西清老人新樓居,下瞰四澤如江湖。 憑高挹景未比畫,人望樓上真仙圖。 楊花燕子句排露,鵾弦鳳竹聲驕粗。 先生已腰白玉帶,我今且漉黃金壺。 朝來歡聲動里閭,連帥高蓋將軍車。 松髯峯準照華棟,共說熊夢當年符。 高情和氣今誰右,海山星斗稱爲壽。 一門鼎食繼前勳,容我窗間吟遠岫。
叔祖待制移居新市華閣初成適逢誕日尊幼畢集鎡獨阻奉觴因遐想賦詩爲壽
譯文:
叔祖您這位在西清任職過的老人啊,新搬入了這華美的樓閣居住。站在樓上向下俯瞰,四周的湖澤就如同江河湖海一般廣闊。
您憑藉着高樓欣賞着眼前的景緻,這美景比畫卷還要動人。在別人眼中,您站在樓上的樣子,就宛如一幅仙人的畫卷。
您吟詩時,那詩句就像春天裏楊花飛舞、燕子穿梭般靈動美妙,如同露珠般晶瑩剔透;彈奏樂器時,琴瑟(鵾弦)和竹笛(鳳竹)發出的聲音豪邁粗獷又不失優雅。
先生您早已身佩着象徵尊貴的白玉帶,而我此時只能在家中過濾着黃金壺中的美酒(雖不能當面敬酒)。
清晨,慶賀的歡笑聲在鄰里間迴盪,地方長官坐着華麗的車駕,將軍們也紛紛前來祝賀。
您那如松般的鬍鬚、山峯一樣挺拔的鼻樑映照在華麗的屋樑上,大家都說起當年您出生時(熊夢,象徵生貴子)的祥瑞徵兆,如今看來果然應驗。
您那高尚的情懷、和藹的氣度,如今有誰能比得上呢?就像那大海上的高山、夜空中的星辰一樣令人敬仰,大家都來爲您祝壽。
您這一門世代高官厚祿,繼承着先輩的功勳。也希望您能容許我在自己的窗邊,吟誦着遠方山巒的美景,遙祝您福壽安康。
納蘭青雲