出山追述所見

我家正對風煙住,飽看陰晴變朝暮。 清秋非但入詩脾,挽向溪山深處去。 溪山深處是湖州,水合雲凝不斷頭。 曬稻坡前移拄杖,罩魚灘際泊扁舟。 入城要盡登臨目,駝橋繫纜因留宿。 舊遊十載夢驚回,堤邊老柳依然綠。 凌晨取道峴山前,漥樽就拊穹崖巔。 縈紆遙指道場路,掛席徑造尋幽禪。 彎環港轉茭田上,鶑簧激烈千松嶂。 竹輿飛入翠光中,寶合朱扉恣舒望。 當年祖訥伏於菟,躡屐旋薙荊榛居。 至今夜半吼寒月,守護淨境嚴驅除。 呼燈談話倏度夕,粥杯共赴雲堂集。 日高振袂過隣峯,老衲相看但長揖。

我家正對着那充滿風煙的景緻居住,看盡了從清晨到日暮天氣陰晴的變幻。 清爽的秋天可不只是能引發我寫詩的興致,它還牽引着我前往那溪山深處。 溪山的深處就是湖州,那裏水天相接、雲霧凝聚,一眼望不到盡頭。 我在曬着稻穀的山坡前移動着拄杖漫步,在罩魚的河灘邊繫着扁舟停泊。 進城之後,我盡情地遊覽觀賞,在駝橋邊繫好纜繩,於是便在這裏留宿。 過去的遊玩經歷已經過去十年了,如今如夢初醒,堤岸邊的老柳樹依舊翠綠。 凌晨時分,我取道經過峴山之前,在那深陷的石樽旁撫摸着高聳的崖巔。 我曲折蜿蜒地遙指着去道場的路,揚起船帆徑直前往去尋訪那幽靜的禪意。 船在彎彎繞繞的港汊裏轉過,來到茭田之上,黃鶯歡快的叫聲在千松嶂中激烈迴響。 我坐着竹轎飛入那翠色的光影之中,在那有着硃紅大門的寶地盡情地眺望。 當年祖訥遇到了老虎,他穿着木屐很快地砍去荊榛雜草居住下來。 直到如今,每到夜半,彷彿還能聽到老虎在寒月下吼叫,它守護着這清淨之地,嚴格地驅逐着侵擾。 我們點起燈交談,不知不覺就度過了一個傍晚,一同拿着粥杯到雲堂集合。 太陽高高升起,我揮了揮衣袖前往相鄰的山峯,與老和尚相見只是互相作了個長揖。
评论
加载中...
關於作者

張鎡(1153—1221?)原字時可,因慕郭功甫,故易字功甫,號約齋。南宋文學家,先世成紀(今甘肅天水)人,寓居臨安(現浙江杭州),卜居南湖。出身顯赫,爲宋南渡名將張俊曾孫,劉光世外孫。他又是宋末著名詩詞家張炎的曾祖,是張氏家族由武功轉向文階過程中的重要環節。隆興二年(1164),爲大理司直。淳熙年間直祕閣通判婺州。慶元初爲司農寺主簿,遷司農寺丞。開禧三年(1207)與謀誅韓侂冑,又欲去宰相史彌遠,事泄,於嘉定四年十二月被除名象州編管,卒於是年後。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序