世間有真畫,詩人幹其初。 世間有真詩,畫工掇其餘。 飛潛與動植,模寫極太虛。 造物惡泄機,藝成不可居。 爭如俗子通身俗,到處堆錢助癡福。 斷無神鬼泣篇章,豈識山川藏卷軸。 我因耽詩鬢如絲,爾緣耽畫病欲羸。 投筆急須將絹裂,真畫真詩未嘗滅。
馬賁以畫花竹名政宣間其孫遠得賁用筆意人物山水皆極其能餘嘗令圖寫林下景有感因賦以示遠
譯文:
馬賁在政和、宣和年間以畫花竹聞名,他的孫子馬遠繼承了馬賁的用筆技巧,無論是畫人物還是山水都達到了極高的水平。我曾經讓他描繪林下的景緻,有感於此便賦詩一首來給馬遠看。
世間存在真正的畫作,最初是由詩人開啓靈感。世間也有真正的詩篇,那是畫工從自然中攝取素材後創作的延伸。無論是天空中飛的、水裏潛的,還是活動的動物與靜止的植物,都能被描繪得彷彿涵蓋了整個宇宙。但造物主不喜歡泄露天機,技藝達到極高境界後便難以長久安穩。
哪比得上那些俗氣透頂的人,渾身散發着俗氣,所到之處只知道堆砌錢財來享受那種愚昧的福氣。他們的篇章裏絕對沒有鬼神爲之動容的意境,又哪裏懂得山川之間隱藏着如畫般的詩意。
我因爲癡迷於詩歌,兩鬢已經斑白如絲;你因爲沉迷於繪畫,身體也病弱得快要支撐不住。趕快扔掉畫筆,扯裂絹布吧,其實真正的畫和真正的詩是不會消逝的。
納蘭青雲