幽人占斷煙波景,不但春風翠紅整。 繞堂交互玉崚嶒,月中日下光迷影。 連年勾引客來看,傳得梅聲滿世間。 西湖處士英爽在,大叫稱屈撾天關。 拜言臣生太清苦,孤山昏曉搜寒句。 水邊籬畔識疎斜,若說栽梅臣實祖。 五湖散人張志和,讀霓不中原夫科。 門前水擅南湖號,也種梅花數百窠。 貪吟豈悟無閒字,置之度外猶餘事。 掩臣梅譽最難堪,薦菊泉荒空廟祀。 帝曰往哉女雨師,張園梅開正及時。 風標霧鎖兩旬日,今歲且使遊行稀。 從來奇觀偏宜罕,何妨別具看花眼。 不須緣木及守株,時來一釂玻瓈醆。 晴多每厭蜂蝶狂,妖濃不類南枝香。 未如就作水仙戲,水精纓珮鮫綃裳。 素鱗宮闕龍牙牀,瑤麟琪鳳森騫翔。 洗湔塵坌凝冰霜,是名清浄富貴鄉。 舉瓢無庸酌天漿,芳槽壓酒銀淋浪。 桃花流水名漸彰,一醉百榼嗤斗量。 和靖此樂恐未嘗,大癡小黠聲利場。 得失分定休自忙,詩成鯉魚爲傳將。 一閱嗔妬俱已忘,卻須信我計頗長。
冒雨往玉照堂觀梅戲成長篇
譯文:
隱居的人獨佔了那如煙波般美妙的景緻,可不只是在春風中讓花草顯得整齊好看。
環繞着廳堂的梅花相互交錯,如玉般高聳峻峭,無論是在月光下還是日光中,光影都令人目眩神迷。
連續多年吸引着客人前來觀賞,這梅花的名聲傳遍了世間。
西湖處士林逋的英爽之氣還在,他大聲叫嚷着稱自己太冤屈,還去敲打天關。
他拜奏說:“臣這一生太清苦啦,在孤山從早到晚苦苦搜尋着寒瘦的詩句。在水邊、在籬旁辨識那疏影橫斜的梅花,要說栽種梅花,臣實在是鼻祖啊。”
五湖散人張志和,讀書不求功名。他家門前的水享有南湖的名號,也種了幾百株梅花。
他只顧着吟詩,哪還能想到別的事,把其他事都置之度外了。可如今掩蓋臣的梅花聲譽,這實在讓人難以忍受,那薦菊泉已經荒蕪,只有空廟還在祭祀他。”
天帝說:“你這雨師去吧,張園的梅花正開得適時。用風標霧鎖它二十來天,讓今年去那裏賞梅的人少些。”
從來奇絕的景觀就宜於少見,何妨換一種眼光去看花。
不必像緣木求魚和守株待兔那樣死板,時機到了就盡情地乾一杯玻璃酒杯中的美酒。
晴天多的時候,總是厭煩蜂蝶的輕狂,那些嬌豔濃麗的梅花哪有南枝梅花的清香。
還不如去和水仙嬉戲,水仙花就像戴着水晶纓佩、穿着鮫綃衣裳的仙子。
如同在素鱗的宮闕、龍牙的牀上,瑤麟和琪鳳威嚴地飛翔。
洗淨了塵埃,凝結着冰霜,這就是所謂的清淨富貴之鄉。
舉着瓢不用去舀天漿,芳香的酒槽壓出的酒如銀色的波浪般流淌。
桃花流水的名聲漸漸顯揚,一醉就百壺酒,嘲笑那些以鬥來量酒的人。
林和靖這樣的快樂恐怕未曾有過,在名利場上,有的人愚笨,有的人狡黠。
得失早已註定,就別再自尋忙碌了,詩寫成了,讓鯉魚幫我傳遞出去。
你讀了這首詩,那些嗔怒妒忌都會忘掉,你得相信我這辦法很有遠見。
納蘭青雲