懶情妨勇志,暗識乖明時。 昔人嗟遠矣,有夢那見之。 百計諧餘衷,第一證以詩。 合處即券鑰,寧問渠爲誰。 端居偪仄胸,旦旦荊榛披。 又如涸轍魴,縱漾清塘陂。 宗旨要領會,法律忌脫遺。 泚筆漫擬古,深扃愧無奇。 寒松凜顏採,恥競桃李姿。 疲馬借康莊,敢對騏驎馳。 自娛成自虐,苦心到肝脾。 孰真念本願,頗或譏繁詞。 君侯忽我予,臭味幾夙期。 何時結幽磐,開徑通雙扉。 花明鶑錦薌,竹暗蜂煙霏。 應緣更數載,遮莫俗驚窺。 偉編昨珍投,如病和扁醫。 月臺氣醇茂,共社當肩隨。 火龜莫視兆,葉吉庸奚疑。 解頤持此先,詎須匡鼎來。
次韻傅景夏見贈兼簡徐季益
譯文:
這首詩是一首古風,內容較爲豐富且具有一定的思想性和藝術性,以下是它的現代漢語譯文:
慵懶的性情妨礙了我追求勇敢的志向,見識淺薄也與這開明的時代不相契合。往昔那些賢能之人已離我們遠去,只能空懷夢想卻難以見到他們的風采。
我想盡了各種辦法來契合自己內心的追求,而首要之事就是用詩歌來證明自我。當詩歌創作達到契合心意之處,就如同找到了開鎖的鑰匙,又何必在意對方是誰呢。
平日裏閒居在家,內心狹隘侷促,每天都要像披荊斬棘一樣去梳理自己的思緒。又好似那乾涸車轍裏的魴魚,一旦能夠暢遊在清澈的池塘之中。
做詩要領會其宗旨,創作的規則和法度也不能有所遺漏。我提起筆隨意模仿古人的詩作,可惜自己才思匱乏,難以寫出奇絕的篇章。
我就像那寒冬中的松樹,有着凜然的姿態和神采,以和桃李爭奇鬥豔爲恥。我這匹疲憊的馬借得康莊大道,又怎敢和騏驥駿馬一同馳騁。
本想自我娛樂卻變成了自我折磨,苦心創作到了肝脾都爲之煎熬的地步。有誰能真正理解我原本的心願,還可能有人譏諷我言辭繁雜。
您忽然關注到了我,我們志趣相投,就如同早就有了約定。什麼時候我們能結下深厚的情誼,開闢一條小徑連通彼此的家門。
那時,鮮花明豔,黃鶯啼鳴,花香四溢;翠竹幽深,蜜蜂飛舞,煙霧繚繞。或許還需要再過幾年,才能免受世俗之人的驚擾窺探。
您前些日子贈送我珍貴的詩篇,就像生病時遇到了扁鵲那樣的良醫。在那月色如水的高臺之上,感受着醇厚的氣息,我們同屬一個詩社,應當攜手共進。
就像火龜不用去看占卜的兆象,既然事情吉利又何必懷疑。先拿着這份愉悅開懷的心情,又哪裏需要像匡衡那樣的大儒來啓迪呢。
納蘭青雲