东皇喜我出,恐无赋诗题。 夜呼姑射仙,尽把雪覆泥。 迎晨倚户观,冻雀恋树栖。 霙疎杂霰湿,未暇平高低。 体物非所长,意荡著语稽。 收兴入舆幔,护寒拥裘绨。 迢遥下谿步,登舟藓桥西。 摇兀略坐定,𫇛声已缘隄。 客船与渔篷,渐远离排挤。 皓色山上见,素光水中迷。 隔路望小家,绯桃筿枝齐。 茅簷果自乐,何必深堂闺。 春郊正须游,带酒寻村鸡。
往逸村雪中上船
译文:
春神东皇似乎很欢喜我出门游玩,担心我没有作诗的题材。
于是在夜里召唤了雪神姑射仙子,让她把大雪都覆盖在泥地上。
清晨我靠着门向外观看,那些冻僵的麻雀还眷恋着树枝栖息着。
雪花稀疏还夹杂着湿润的霰粒,来不及填平高低起伏的地面。
我并不擅长描写景物,思绪飘荡,一时间难以组织语言来作诗。
我收起游玩的兴致坐进带幔帐的车中,裹着裘衣来抵御寒冷。
车子走了很远来到溪边的码头,我在长满苔藓的桥西登上了船。
船摇晃着,我刚勉强坐定,船桨划水的声音已经沿着堤岸传来。
客船和渔舟渐渐远离,不再相互拥挤。
山上能看见一片洁白的雪色,水中的白光让人眼花缭乱。
隔着道路能望见一座小人家,粉红色的桃花与细竹的枝条高低相齐。
住在茅草屋檐下的人果然自得其乐,又何必一定要住在深宅大院里呢。
这春天的郊外正适合游玩,我要带着酒去村里寻找那美味的村鸡。
纳兰青云