卷怀无与适,著冠试徐行。 廊西小堂幽,丛篁杂荷声。 吹衣怯风猛,帘垂一床横。 坐余忽屡叹,安闲吾半生。 无端局官簿,随群觊浮荣。 出入与日俱,何尝惠黎氓。 今晨疾在告,反觉意气平。 炉烟结复开,远度松梢明。 晴久色愈耐,枝疎韵尤清。 香去松不随,香来松不迎。 倏然归太虚,无心计亏盈。 一著要我决,岂在他人评。 还寻鸥鹭伴,静乐乌可名。 眼前俗物空,秋老共身轻。
小疾书兴
译文:
我收起自己的情怀,觉得无人可与我契合心意,便戴上帽子慢慢出门走走。
走到回廊西边那幽静的小堂,只听到翠竹丛里夹杂着荷叶摆动的声音。
风儿猛烈地吹着我的衣裳,让我不禁打了个寒颤,堂中帘子低垂,床榻横在那里。
我坐了一会儿,忽然连连叹息,我这半生本也过得安闲自在。
却无缘无故被官场的公文所束缚,跟随着众人去追逐那虚幻的荣耀。
每天从早到晚在官场进出,可我又何曾真正为百姓带来过好处呢?
今天早晨我因为小病告假在家,反倒觉得内心平静,意气平和。
香炉里的烟袅袅升起,时而聚拢,时而飘散,远远地飘到松梢,在阳光下显得明亮。
天气晴朗了很久,这松色越发耐看,松树枝条稀疏,发出的声响也格外清幽。
香烟飘走,松树不会跟随;香烟飘来,松树也不会相迎。
就这么一下子仿佛回归到了虚空之境,不再去计较得失盈亏。
这一个关键的抉择要由我自己来做,哪里在乎他人的评价呢?
我要回去寻找那鸥鹭做伴,这其中的宁静快乐真是难以用言语来形容。
眼前那些世俗的事物都变得虚幻了,随着秋意渐浓,我也感觉身心无比轻松。
纳兰青云