白露下百草,玄雲翳崇岡。 遊子暮何之,倏若孤鴈翔。 朝髮長沙渚,夕息湘山陽。 飛鳴念儔侶,慷慨增悲傷。 故人懷我深,遠寄金玉章。 開緘且疾讀,慰此飢渴腸。 是時焞中火,朔風掃枯黃。 歲月能幾何,臯蘭結微霜。 靜觀天地間,至理何昭彰。 幹行固不息,坤應還無疆。 兩曜各循環,皦皦臨四方。 人道政如斯,願君勉其常。 脂車策良馬,日暮道正長。 徒僕審驅馳,前途畏榛荒。 劣質苦難任,白雲懷故鄉。 南山一舍隔,動若參與商。 大舶漾中流,矯首空西望。 昆弟真可人,行樂毋相忘。
與胡西園
白露降臨,灑落在百草之上,黑色的雲朵遮蔽了高高的山岡。
那漂泊在外的遊子,在暮色中要去往何方呢?他就像一隻孤獨的大雁,倏忽間獨自飛翔。
早晨從長沙的小洲出發,傍晚在湘山的南面停歇。
大雁一邊飛一邊鳴叫,思念着自己的同伴,心中的慷慨之情更增添了幾分悲傷。
老朋友對我情誼深厚,從遠方寄來了如金玉般珍貴的書信。
我急忙打開書信,快速地閱讀着,這就像飢渴之人得到了慰藉。
這時正處在一年中寒冷的時候,北風掃落了枯黃的樹葉。
歲月匆匆,能有多少時光呢?連皋蘭都結上了薄薄的霜。
靜靜地觀察天地之間,那至深的道理是多麼的昭然若揭啊。
天的運行從來不會停止,地的回應也是無窮無盡的。
太陽和月亮各自循環交替,明亮地照耀着四方。
爲人之道也正是如此,希望你能始終堅持常理。
你駕着車,鞭策着良馬前行,可天色漸晚,道路還很漫長。
車伕和僕人們雖然熟悉行程,但也害怕前方道路被榛莽荒草掩蓋。
我資質愚鈍,難以承擔重任,常常像白雲一樣思念着故鄉。
南山僅僅隔着一舍的距離,可我們卻像參星和商星一樣,難以相見。
大船在江中盪漾,我抬頭只能空空地向西眺望。
兄弟們都是值得交往的人啊,你們行樂的時候可不要忘了我。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲