白露下百草,玄云翳崇冈。 游子暮何之,倏若孤鴈翔。 朝发长沙渚,夕息湘山阳。 飞鸣念俦侣,慷慨增悲伤。 故人怀我深,远寄金玉章。 开缄且疾读,慰此饥渴肠。 是时焞中火,朔风扫枯黄。 岁月能几何,臯兰结微霜。 静观天地间,至理何昭彰。 干行固不息,坤应还无疆。 两曜各循环,皦皦临四方。 人道政如斯,愿君勉其常。 脂车策良马,日暮道正长。 徒仆审驱驰,前途畏榛荒。 劣质苦难任,白云怀故乡。 南山一舍隔,动若参与商。 大舶漾中流,矫首空西望。 昆弟真可人,行乐毋相忘。
与胡西园
译文:
白露降临,洒落在百草之上,黑色的云朵遮蔽了高高的山冈。
那漂泊在外的游子,在暮色中要去往何方呢?他就像一只孤独的大雁,倏忽间独自飞翔。
早晨从长沙的小洲出发,傍晚在湘山的南面停歇。
大雁一边飞一边鸣叫,思念着自己的同伴,心中的慷慨之情更增添了几分悲伤。
老朋友对我情谊深厚,从远方寄来了如金玉般珍贵的书信。
我急忙打开书信,快速地阅读着,这就像饥渴之人得到了慰藉。
这时正处在一年中寒冷的时候,北风扫落了枯黄的树叶。
岁月匆匆,能有多少时光呢?连皋兰都结上了薄薄的霜。
静静地观察天地之间,那至深的道理是多么的昭然若揭啊。
天的运行从来不会停止,地的回应也是无穷无尽的。
太阳和月亮各自循环交替,明亮地照耀着四方。
为人之道也正是如此,希望你能始终坚持常理。
你驾着车,鞭策着良马前行,可天色渐晚,道路还很漫长。
车夫和仆人们虽然熟悉行程,但也害怕前方道路被榛莽荒草掩盖。
我资质愚钝,难以承担重任,常常像白云一样思念着故乡。
南山仅仅隔着一舍的距离,可我们却像参星和商星一样,难以相见。
大船在江中荡漾,我抬头只能空空地向西眺望。
兄弟们都是值得交往的人啊,你们行乐的时候可不要忘了我。
纳兰青云