英英橋門彥,聲動翰墨場。 已就沖天翼,如何復低翔。 茲辰首征途,言尋八桂鄉。 遠士望模式,會府欽才良。 莫以瓊樹姿,怨彼霜霰妨。 委順要達識,沮挫知堅剛。 改序逢清和,飛花點行裝。 登涉山川異,經從道路長。 聽猿過南嶽,採芷沿三湘。 應懷古騷人,搦筆爲篇章。 行藏義在需,通塞時靡常。 大器且自惜,晚成亦何傷。 蓬瀛幾仙伴,佇子歸班行。
送葉任道
譯文:
你是那橋門之下傑出的才俊,在文壇之上聲名遠揚。本已擁有了沖天高飛的羽翼,爲何如今卻又低空盤旋。
今天你踏上了前行的征途,說是要前往那八桂之鄉。遠方的賢士把你當作楷模來仰望,官府也欽佩你的才華與賢良。
不要因爲自己如瓊樹般美好的身姿,就去埋怨那霜雪的妨害。順應命運需要有豁達的見識,遭受挫折才更能彰顯你的堅毅剛強。
季節變換到了清和的時節,飛揚的落花點綴着你的行裝。你所攀登跋涉的山川各有不同,所經過的道路也漫長遙遠。
你會在聽聞猿啼聲中路過南嶽衡山,沿着三湘水域採摘白芷香草。那時你應該會緬懷古代的騷人墨客,提起筆來寫下動人的篇章。
出仕或者隱居,關鍵在於時機的等待,仕途的通暢與阻塞,時機本來就變幻無常。你是大器之才,要懂得珍惜自己,即便大器晚成又有什麼可悲傷的呢。
蓬萊瀛洲之上有多少神仙般的夥伴,大家都在翹首期待你歸來,回到那朝堂的行列之中。
納蘭青雲