紫琳聯坳蘸黟漆,破帽籠頭醉拈筆。 解返冰魂化墨僊,青皇盡把韶華失。 巧分六出騃滕六,迅折千葩怯殷七。 笑笑先生懶學畫,花光仁老毛欲栗。 可笑梅山翁,一夜吟詩便來乞。 無聲與有聲,畫妙詩騷兩清逸。 見說鵝溪出好絹,誰能爲買三百疋。 長條短棘椒藟萌,折幹稀枝瘦虯屈。 畫取西湖三兩朶,摘索映空花不密。 更畫庾嶺三十本,雪月風煙意非一。 君不見翰林走旁訪消息,寒城日日騎馿出。 又不見杜老當年酒不。
愛梅歌
這首詩部分句子在流傳過程中可能有缺漏,以下是大致的現代漢語翻譯:
那紫琳般的山巒連綿,好似蘸着黟縣的黑墨,我頭戴破舊的帽子,醉意朦朧地握着筆。
我能將梅花的冰清玉魂化解,讓它化作墨中仙子,這使得掌管春天的青皇都失去了所有的美好春光。
我能巧妙地描繪出六角形的雪花,讓掌管下雪的滕六都顯得愚笨;能迅速地畫出千萬朵梅花,讓擅長畫梅的殷七都心生膽怯。
笑笑先生懶得去學畫畫,就連花光和尚、仁老和尚看了我的畫都會毛髮戰慄。
可笑那梅山翁,一夜之間吟詩之後就來向我索要畫。
不管是無聲的畫還是有聲的詩,畫的美妙和詩的高雅都超凡脫俗。
聽說鵝溪產出優質的絹布,誰能爲我買三百匹呢。
我要畫那像長條短棘、椒藟剛發芽般的梅枝,那折幹稀枝如同瘦勁彎曲的虯龍。
先畫西湖邊上的兩三朵梅花,稀疏地映襯着天空,花朵並不繁密。
再畫庾嶺上的三十株梅樹,展現出在雪、月、風、煙不同情境下的多樣意趣。
你沒看到當年李翰林四處打聽梅花的消息,天天騎着驢子在寒城中奔走。
又沒看到當年杜老飲酒……(此處原詩可能缺內容,無法完整譯出)
需要說明的是,原詩有一些涉及神話人物和典故的表述,如滕六、殷七、花光仁老等,這些都是圍繞詩中所表達的畫梅主題和詩人的豪情來運用的;而且詩歌后半部分似乎存在缺漏,可能影響了完整意思的呈現。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲