北風蕭蕭胡馬鳴,邊人走盡空戶庭。 黃金埋藏禾米棄,路上逐日空飢行。 子西父南弗相守,仰面看日啼無聲。 生身不合屬中土,自昔無時無戰爭。 家桑椹熟生野蛾,兔跳席箕田成坡。 一路幾州皆荒廢,處處戰骨平草多。 傳報將軍殺胡虜,取得山河歸漢主。 殘生只願還本鄉,且免後裔有兵禍。
廢居行
譯文:
北風呼呼地吹着,胡人的戰馬嘶鳴不已。邊境上的百姓都逃走了,家家戶戶空蕩蕩的。
他們把黃金埋藏起來,把禾米也丟棄不顧,只能在路上一天又一天地餓着肚子前行。
兒子在西邊,父親在南邊,無法相互守在一起,大家只能仰望着太陽,無聲地哭泣。
唉,自己生來就不該生在中原這片土地啊,自古以來這裏就沒有停止過戰爭。
家裏桑樹上的椹子成熟了,卻生出了野蛾。野兔在長滿席箕草的荒地裏蹦跳,原本的農田如今已變成了荒坡。
一路上經過好幾個州,都是一片荒廢的景象,處處都是和荒草平齊的戰死之人的屍骨。
傳來消息說將軍打敗了胡虜,奪回了山河獻給了漢家君主。
我們這些倖存下來的人,只希望能回到自己的故鄉,這樣還能讓後代免去遭受戰爭的災禍。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲