一載鄞江上,波平塵不飛。 屢成橫槊句,密運若神機。 弓影盈秋月,劍光搖夕暉。 起身黃石地,成夢黑山薇。 府帥曾前席,君王擬解衣。 蓴鱸休在唸,草木亦知威。 骨相封侯貴,家鄉衣錦歸。 柳高戎壁峻,花近宅堂煇。 二妓吟霜竹,千金買寶鞿。 好文佳士致,起舞麗人圍。 庭果丹顋潤,官醪蠟腳肥。 胡琴音屈律,香篆氣紛霏。 輔漢終成績,逢劉亦有依。 兒男當富貴,得意似君稀。
贈張將領十六韻
譯文:
在鄞江之上已經過了一整年,江面風平浪靜,世間也安寧無戰亂。
你多次在橫握長矛時吟出詩句,謀劃戰事就像有神奇的機謀一般。
你彎弓射箭,那弓影如秋月般圓滿;舞動寶劍,劍光在夕陽餘暉中搖曳閃爍。
你就像從黃石公授書之地走出的張良一樣有謀略,夢中也在想着邊疆的戰事(黑山薇可能象徵邊疆艱苦的作戰環境)。
府帥對你十分器重,常常與你促膝長談;君王也打算對你厚加賞賜。
別再想着家鄉的蓴菜鱸魚(暗示不要有歸鄉隱居的念頭),就連草木都知曉你的威名。
從你的骨相來看,註定有封侯的富貴之命,將來一定會衣錦還鄉。
柳樹高大,映襯着你軍營壁壘的嚴整;繁花簇擁,讓你的住宅也增添了光彩。
有兩位歌妓吹奏着霜竹般的樂器,你不惜花費千金購買珍貴的馬繮繩。
你喜愛文學,所以吸引了衆多賢士前來;起舞時,美麗的女子環繞在你身旁。
庭院裏的果子色澤紅潤,口感滋潤;官府釀造的美酒酒質醇厚。
胡琴奏出婉轉的音律,香爐中升起的香菸香氣瀰漫。
你就像輔佐漢朝的賢臣一樣,最終會成就一番功業;如果遇到賢明的君主,也會有所依託。
男兒就應當追求富貴,像你這樣得意順遂的人真是少見啊。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲