色變天星照,姿貞蜀土成。 視形全覺巨,到手卻如輕。 盛水蟾輪漾,澆茶雪片傾。 價令金帛賤,聲擊水冰清。 拂拭忘衣袖,留藏有竹籝。 入經思陸羽,聯句待彌明。 貪動丹僧見,從來相府榮。 感情當愛物,隨坐更隨行。
謝薛總幹惠茶盞
譯文:
這盞茶盞啊,它的色澤就像天空中閃爍變幻的星辰一樣閃耀照人,它質地堅貞,是在蜀地精心燒製而成。
遠遠看着它的外形,感覺十分巨大,可拿到手裏卻覺得很輕盈。
把水倒進茶盞裏,那水面就像一輪蟾蜍般的圓月在盪漾;用它來泡茶,茶葉如同雪片紛紛傾落。
這茶盞的價值讓金帛都顯得廉價了,輕輕敲擊它,聲音就像水與冰碰撞那樣清脆。
我擦拭它的時候,都顧不上自己的衣袖了,還專門用竹筐好好地把它收藏起來。
看到這茶盞,我就想起了著有《茶經》的陸羽,也期待能像劉師服和軒轅彌明那樣聯句吟詩來讚美它。
這茶盞連丹僧見了都會心生貪念,過去它也曾是相府中的榮耀之物。
我對它滿懷感情,自然要好好愛惜這個物件,無論我坐着還是行走,都想讓它一直陪伴在我身邊。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲