湖外风物奇,长沙信难续。 衡峰排古青,湘水湛寒绿。 舟檝通大江,车轮会平陆。 昔贤官是邦,仁泽流丰沃。 今贤官是邦,刳啗人脂肉。 怀昔甘棠化,伤今猛虎毒。 然此一邦内,所乐人才六。 漕与二宪僚,守连两通属。 高堂日成会,深夜继以烛。 帏幕皆绮纨,器皿尽金玉。 歌喉若珠累,舞腰如素束。 千态与万状,六官懽不足。 因成快活诗,荐之尧舜目。
六快活诗
译文:
湖外的风景真是奇特,长沙的美景实在难以与之相媲美。衡山的山峰排列着,呈现出古老的青黛之色,湘江的水清澈寒冷,泛着碧绿的光。这里水路可以通过船只连通大江,陆路有车轮在平坦的道路上往来汇聚。
从前贤能的官员在这个地方任职,他们的仁爱恩泽如丰富的雨水滋润着这片土地。而如今那些所谓的贤官来到这里,却像凶狠的恶兽一样,割取百姓的脂膏,吸食百姓的血肉。
怀念往昔贤官带来的如甘棠一般的教化,伤痛如今官员如猛虎般的狠毒。然而就在这个地方,却有六个人过得十分快活。一个是负责漕运的官员,还有两位御史台的僚属,一个太守再加上两位通判之类的属官。
他们整日在高堂之上相聚宴饮,深夜了还点着蜡烛继续寻欢作乐。他们的帷幕都是用绮罗纨素制成,使用的器皿全是金银玉器。歌女的歌喉婉转,歌声如成串的珍珠般悦耳;舞女的腰肢纤细,像用白色丝带束着一样。各种美妙的姿态层出不穷,这六位官员还觉得欢乐不够。
于是我写下这首《快活诗》,希望能让圣明的君主看到这其中的问题。
纳兰青云