文出昇平世,禾生大有年。 四克今日月,六合古山川。 反樸次三五,古文丁一千。 王功因各定,大作不相沿。 主化佈於下,人心孚自天。 上方求士切,公亦立仁先。 纔行苟並至,位名尤兩全。 末由弓冶手,安比父兄肩。 幸及布衣仕,宜希守令先。 尺刀元並用,丹白具同研。 去吏多甘老,休兵坐力田。 干戈包已久,永卜本文延。
詩一首
譯文:
這篇詩文辭較爲古奧,我盡力爲你翻譯如下:
文章誕生於太平盛世,莊稼在豐收之年生長。
如今的日月如同四時運行般有序,這天地間是亙古不變的山川。
如今社會返璞歸真,直追上古三皇五帝之時,古文也正處於蓬勃發展的千載良機。
王者的功績各自有其評定標準,偉大的創作不會相互因襲。
君主的教化在民間廣泛傳播,百姓的心意自然得到上天的認可。
皇上如今求賢若渴,您也率先樹立起仁義的典範。
倘若才能和品行都能達到標準,那麼地位和名聲就能兩全其美。
可惜我沒有繼承家業的本領,又怎能與父兄相提並論呢。
有幸能夠以平民身份步入仕途,應該期望先擔任地方守令之職。
尺刀(指刑罰)和道德教化原本就該並用,是非善惡都要一同研討。
離任的官吏大多甘願養老,士兵們停下征戰安心種田。
戰爭的陰霾早已消散,永遠期盼着文化能綿延不絕。
納蘭青雲