長橋南走羣山間,中有雍子之名園。 蒼雲蔽天竹色浄,暖日撲地花氣繁。 飛泉來從遠嶺背,林下曲折寒波翻。 珍禽不可見毛羽,數聲清絕如哀彈。 我來據石弄瑟瑟,惟恐日暮登歸軒。 塵紛解剝耳目異,祗疑夢入神仙村。 知君襟尚我同好,作詩閎放莫可攀。 高篇絕景兩不及,久之想像空冥煩。
和子履遊泗上雍家園
在那長長的橋往南延伸至羣山之間的地方,有一座雍先生的著名園林。
園林裏,深青色的雲彷彿遮蔽了天空,翠綠的竹子顯得格外潔淨;溫暖的陽光灑落在地面,濃郁的花香四處瀰漫。
那飛濺的泉水從遠處的山嶺背後奔湧而來,在樹林之下曲折流淌,寒冷的水波不斷翻騰。
珍貴的鳥兒看不到它們的羽毛,只聽到幾聲清脆至極的鳴叫,好似哀傷的彈奏聲。
我來到這裏,靠着石頭撥弄着琴絃,只擔心天色漸晚要登上返回的車子。
塵世的紛擾在這裏消散,耳目所及與外界截然不同,我只懷疑自己是夢入了神仙居住的村落。
我知道你和我有着相同的志趣愛好,你作詩大氣豪放,我難以企及。
你的高妙詩篇和這絕美景色我都比不上,長久地想象這一切,讓我內心空落又煩悶。
納蘭青雲