烏巷招邀謝墅中,紫囊香珮更臨風。 塵驚野火遙知獵,目送雲羅但聽鴻。 六著比犀鳴博勝,百嬌柘矢捧壺空。 解衣對子歡何極,玉井移陰下翠桐。
劉秀才宅對弈
譯文:
在這如同烏衣巷般充滿文雅氣息的地方,我被邀請到如同謝安別墅一樣雅緻的劉秀才家中。你瞧那屋內的人,身掛紫囊,佩着香珮,在微風中顯得風度翩翩。
從遠處突然揚起的塵土,好似野火蔓延,我便知道那是有人在野外狩獵。我抬起頭,目光追隨着如羅網般的雲朵,耳邊只聽見鴻雁的鳴叫聲。
我們在屋內對弈,棋盤上的棋子如同犀角相碰,落子的聲音清脆悅耳,每一步博弈都充滿了勝負懸念。旁邊還有嬌俏的女子拿着柘木做的箭玩投壺遊戲,可最後投壺的壺都空了,也不知誰勝誰負。
我們解開衣衫,相對而坐,盡情享受着這對弈的歡樂,快樂簡直無法言表。不知不覺間,時間悄然流逝,連玉井旁梧桐樹的影子都已經移動了位置。
納蘭青雲