閒居即事
巷有容車陋,門無載酒過。
池喧蛙怒雨,客去雀驚羅。
握臂如枝骨,哀弦系筯歌。
無憀漳浦臥,還似詠中阿。
譯文:
我居住的這條小巷狹窄得可憐,連車子都很難容下,平日裏也沒有帶着美酒來拜訪我的客人。
池塘裏喧鬧一片,原來是青蛙在暴雨中扯着嗓子鳴叫,就好像在發怒一般。客人離去之後,麻雀在捕鳥的羅網邊驚惶亂飛。
我的手臂瘦得如同樹枝,只剩一把骨頭。我哀傷地彈奏着琴絃,歌聲就像系在筷子上一樣斷斷續續、有氣無力。
我百無聊賴地臥病在這漳浦之地,這種狀態就好像曾經在中阿之地吟詠抒懷的人一樣,孤寂又無奈。