圣人作神兵,以定天下厄。 蚩尤发灵机,干将构雄绩。 橐籥天地开,𬬻冶阴阳辟。 南帝输火精,西皇降金液。 炎炎昆冈荧,汹汹洪河擘。 雷霆助意气,日月沦精魄。 神气不在大,错落就三尺。 直淬灵溪泉,横磨太行石。 雄雌威并立,昼夜光相射。 提携风云生,指顾烟霞寂。 坚刚正人心,耿介志士迹。 初疑成夏鼎,魑魅世所适。 又若引吴刀,犀象谓无隔。 截波虬尾滑,脱浪鲸牙直。 顽冰挂阴霤,皎月乘孤隙。 河角起彗气,云罇露秋碧。 晓镡星斗烂,夜匣飞龙宅。 舞酣霰雪回,弹俊球琳击。 鲜摇霅水光,腻刮湘山色。 青蛟渴雨瘦,素虺蟠霜瘠。 清音锵以鸣,寒姿坚且泽。 鬼类丧影响,佞党摧肝膈。 一旦会神武,四海屠凶逆。 周王奉天讨,商郊千里赤。 楚子扬军声,秦师万首白。 祥辉冠吴楚,杀气横燕易。 与君斩鼇足,八极停震虩。 与君刜鹏翼,三辰增焕赫。 莫使化猿翁,辱我为幻惑。 莫使暴虎人,屈我执仇敌。 尊严俟冠冕,左右舞干戚。 功成不可留,延平空霹雳。
剑联句
译文:
圣人打造出神奇的兵器,用来平定天下的危难灾祸。
蚩尤激发灵妙的机思,干将铸就了伟大的功绩。
风箱拉动,仿佛天地就此开辟;炉火熊熊,阴阳的奥秘被开启。
南方天帝献出火的精华,西方尊神降下金属的熔液。
那火势如昆冈燃烧般炽热耀眼,又似汹涌的黄河被分开。
雷霆助力,让剑充满了意气;日月的精华也融入其中,使其更具神韵。
剑的神气并不在于它形体的庞大,精致的剑身不过三尺。
它直接在灵溪的泉水中淬炼,又在太行山的石头上横磨。
雌雄双剑威风并立,日夜散发着相互辉映的光芒。
提剑在手,仿佛能生起风云;手指所向,烟霞都为之消散寂静。
它的坚刚能够端正人心,耿介的品质就像志士的事迹。
起初怀疑它如同夏鼎一般神奇,让魑魅魍魉无所遁形。
又好像那锋利的吴刀,切割犀牛皮和象牙都毫无阻碍。
它能像截断波浪般,使虬龙的尾巴光滑难挡;又能从浪中脱出,如同鲸鱼的牙齿般刚直。
它如同顽冰挂在屋檐下,又似皎洁的月亮穿过孤独的缝隙。
在河的一角,它能激起彗星般的奇异之气;在云罇中,它能露出秋夜般的碧色光芒。
清晨,剑镡上闪烁着如星斗般灿烂的光辉;夜晚,剑匣好似飞龙栖息的宅所。
舞动起来,如霰雪回旋般酣畅;弹奏起来,如美玉相击般美妙。
它能让霅水的波光灵动鲜活,能刮下湘山的秀丽之色。
它如渴望雨水的青蛟般消瘦,又似盘绕着霜雪的白蛇般瘠瘦。
它发出清脆响亮的声音,寒冽的姿态坚韧而有光泽。
让鬼怪之类的邪物失去踪迹,让奸佞之党肝胆俱裂。
一旦遇到圣明英武之人,它便能协助其在四海诛杀凶逆。
周武王秉承上天的讨伐旨意,让商郊千里变成一片赤土。
楚庄王扬威军阵,让秦军无数将士首级落地。
它的祥瑞光辉笼罩吴楚大地,杀伐之气横亘燕易一带。
我愿与你手持此剑斩下巨鳌的脚,让天地四方停止震动。
我愿与你斩断大鹏的翅膀,让日月星辰增添光彩。
不要让那化为猿猴的老翁,侮辱我被它迷惑。
不要让那徒手打虎的人,委屈我去对付仇敌。
它应庄重地等待君主佩戴,在左右舞动盾牌和大斧以显威。
但功成之后便不可留存,就像延平津的宝剑,只留下一声霹雳,消失不见。
纳兰青云