匠智無遺巧,天形極幽探。 謂我愛山者,爲山列前簷。 頹垣不數尺,萬嶮由心潛。 或開如斷裂,或吐似谺?。 或長隨靡迤,或瘦露崆嵌。 陰穴覷杳杳,高屏立巉巉。 後出忽孤聳,羣奔沓相參。 靉若氣融結,突如鬼鐫鑱。 昔歲貶荊楚,扁舟極東南。 孤山馬當夾,兩岸臨江潭。 常恨江水惡,輕風不留帆。 峯巒千萬狀,可愛不可談。 但欲借粉繪,圖之掛紈縑。 豈如几席間,百態生濃纖。 暮雲點新翠,孤煙起朝嵐。 況此窮冬節,陰飈積凝嚴。 幽齋喜深處,遠目生遐瞻。 晝臥不移枕,晨興自開簾。 吾聞君子居,出處無常佔。 卷道或獨善,施物仁貴兼。 於時苟無益,懷祿古所慚。 嵩山幸不遠,薇蕨豈不甘。 自可結幽侶,披雲老溪巖。 胡爲不即往,一室安且恬。 辱子贈可愧,因詩以自讒。
和徐生假山
工匠的智慧真是發揮到了極致,巧妙用盡,還對自然山川的形態進行了深入探尋。
知道我是熱愛山水的人,就堆起這座假山擺在屋前檐下。
那不過是幾尺高的殘垣模樣的假山,卻能讓人心中彷彿潛藏着萬千險峻之景。
有的部分像是山體斷裂開來,有的部分又好似張開巨大的空洞。
有的連綿起伏,顯得悠長;有的瘦削嶙峋,露出許多孔洞。
陰暗的洞穴看上去幽深難測,高聳的石屏直立,險峻無比。
後面的山石突然孤峯聳立,其他的則像是成羣奔跑的樣子,相互交錯。
假山好似雲氣凝聚而成,突兀的形狀就像鬼斧神工雕刻出來的。
往年我被貶到荊楚之地,曾乘船一路到東南方向。
在孤山和馬當山之間穿行,兩岸緊靠着江潭。
常常惱恨江水洶湧,即便微風也留不住船帆。
那兩岸峯巒形態萬千,可愛至極卻難以用言語描述。
當時只想着找來畫師,把那美景畫在絲綢上掛起來。
哪裏比得上這擺在几案和坐席之間的假山,各種姿態,或濃或淡,都生動呈現。
傍晚的雲彩給假山添了新綠,早晨山間還會升起孤煙和霧氣。
何況現在正值隆冬時節,寒風凜冽,天氣嚴寒。
我喜歡坐在這幽靜的書齋深處,極目遠眺,思緒飄向遠方。
白天躺着連枕頭都不用移動,早晨起來就自己拉開窗簾欣賞。
我聽說君子處世,或出仕或隱居沒有定數。
如果不能施展抱負,就獨善其身;若能有所作爲,就兼濟天下才更可貴。
如果在這個時候對社會沒什麼益處,卻空享俸祿,自古以來都是令人羞愧的事。
嵩山離這裏幸好不算遠,去采薇蕨野菜充飢難道不香甜嗎?
自己可以去結交志同道合的隱士,撥開雲霧,在溪邊山崖終老。
爲什麼不馬上前往呢,卻守着這一方安靜的小屋。
承蒙你贈詩給我,真讓我慚愧,就寫這首詩來自我反省吧。
评论
加载中...
納蘭青雲