东风吹云海天黑,饥龙冻云雨不滴。 嗔雷隐隐愁烟白,宿露无光瑶草寂。 东皇染花满春国,天为花迷借春色。 呼云锁日恐红蔫,几日春阴养花魄。 悠悠远絮萦空掷,愁思织春挽不得。 高楼去天无几尺,远岫参差乱屏碧。
春寒效李长吉体
译文:
东风呼呼地吹着,天空中云海翻涌,天色变得昏暗如墨。那饥饿的蛟龙在寒冷中蜷缩着,即便想要降雨,那雨却也凝结着无法滴落下来。
隐隐传来愤怒的雷声,带着让人发愁的意味,空中弥漫着白色的烟雾。昨夜的露水黯淡无光,珍贵的瑶草也在这春寒中显得寂静落寞。
春神东皇精心地用色彩装点花朵,让整个春天的国度都繁花似锦。老天似乎也被这花迷住了,特意借来了绚丽的春色。
为了怕娇嫩的红花被阳光晒蔫,于是召唤来云朵,锁住太阳。一连几日都是春阴天气,仿佛是在养护着花朵的精魂。
悠悠扬扬的柳絮在天空中纷纷扬扬地飘荡,好似人那无尽的愁思,将春天编织起来,却怎么也挽留不住春天的脚步。
高楼矗立,仿佛离天空没有几尺距离。远处的山峦高低错落,就像一幅参差不齐、碧绿如屏的画卷。
纳兰青云