荒蹊腊雪春尚埋,我初独与徐生来。 城高树古禽鸟野,声响格磔寒毰毸。 颓垣败屋巍然在,略可远眺临倾台。 高株唯有柳数十,夹路对立初谁栽。 渐诛榛莽辨草树,颇有桃李当墙隈。 欣然便拟趁时节,斤锄日夕劳耘培。 新年风色日渐好,晴天仰见鴈已回。 枯根老脉冻不发,遶之百匝空徘徊。 顽姿野态烦造化,勾芒不肯先煦吹。 酒酣几欲揈大鼓,惊起龙蛰驱春雷。 偶然不到才数日,颜色一变由谁催。 翠芽红粒迸条出,纤趺嫩萼如剪裁。 卧槎烧枿亦强发,老朽不避众艳咍。 姹然山杏开最早,其余红白各自媒。 初开盛发与零落,皆有意思牵人怀。 众芳勿使一时发,当令一落续一开。 毕春应须酒万斛,与子共醉三千杯。
归鴈亭
译文:
寒冬腊月的积雪还掩埋着荒凉的小路,我最初是和徐生一起前来。城墙高耸,树木古老,禽鸟都带着野性,它们发出格磔的叫声,羽毛蓬松杂乱。那残垣断壁依旧巍峨地立在那里,我能勉强登上倾斜的高台向远处眺望。高高的树木中只有几十棵柳树,夹道对立,当初又是谁种下的呢?
我们渐渐砍去杂乱的草木,才分辨出草和树,在墙角处发现了不少桃李树。我满心欢喜,打算趁着合适的时节好好栽种它们,从早到晚挥动着锄头,辛勤地耕耘培育。
新年到了,天气渐渐变好,晴朗的天空中抬头便能看见大雁已经归来。可那些桃李树的枯根老枝还冻得发不出芽来,我绕着它们转了好多圈,只能空自徘徊。这些树木姿态顽劣,仿佛是大自然故意刁难,掌管春天的勾芒神也不肯先给它们些温暖。
我酒意正浓,好几次都想敲起大鼓,惊起蛰伏的龙,催促春雷降临。偶然几天没到这里,也不知是谁催着,树木的颜色一下子就变了。翠绿的芽和红色的花苞从枝条上冒出来,纤细的花托和娇嫩的花萼就像是精心剪裁而成。那些横卧的枯木和烧焦的树桩也勉强发出了新芽,就算老态龙钟也不害怕被众多艳丽的花朵嘲笑。
娇艳的山杏花开得最早,其余的红的、白的花朵也各自争奇斗艳。它们从初开到盛开再到凋零,都有一种意趣牵动着人的情怀。希望这些芬芳的花朵不要在同一时间开放,应当让一茬谢了再接下一茬开放。整个春天我得准备上万斛美酒,和你一起痛饮三千杯。
纳兰青云