陰陽乖錯辭五行,窮冬山谷暖不冰。 一陽且出在地上,地下誰發萬物萌。 太陰當用不用事,蓋由奸將不軒虧國刑。 遂令邪風伺間隙,潛中瘟疫於疲氓。 神哉陛下至仁聖,憂勤懇禱通精誠。 聖人與天同一體,意未發口天已聽。 忽收寒威還水官,正時肅物凜以清。 寒風得勢獵獵走,瓦幹霰急落不停。 恍然天地半夜白,羣雞失曉不及鳴。 清晨拜表東上合,鬰鬰瑞氣盈宮庭。 退朝騎馬下銀闕,馬滑不慣行瑤瓊。 晚趨賓館賀太尉,坐覺滿路流歡聲。 便開西園掃徑步,正見玉樹花凋零。 小軒卻坐對山石,拂拂酒面紅煙生。 主人與國共休慼,不惟喜悅將豐登。 須憐鐵甲冷徹骨,四十餘萬屯邊兵。
晏太慰西園賀雪歌
天地間陰陽錯亂,違背了五行的規律,在這深冬時節,山谷依舊暖和,河水都不結冰。陽氣已經開始在地面上萌動,可地下又是誰讓萬物開始萌生呢?本該發揮作用的太陰之神卻不履行職責,大概是因爲那些奸邪的將領違法亂紀,損害了國家的刑罰。於是讓邪風趁機鑽了空子,偷偷地把瘟疫傳播給了疲憊的百姓。
我們聖明仁慈的陛下真是太偉大了,他懷着憂慮懇切地祈禱,一片精誠。聖人與上天本就是一體,心意還沒說出口,上天就已經知曉。忽然間,寒威被收回,水官重新掌權,時令恢復正常,萬物都變得肅穆而清淨。寒風得勢,呼呼地颳着,瓦片上乾燥的霰粒急速地落下,一刻也不停。恍惚間,半夜裏天地就變成了一片白色,羣雞都沒察覺到天亮,來不及打鳴。
清晨,大臣們到東上閣呈上奏章,宮廷中瀰漫着濃郁的祥瑞之氣。退朝後騎馬從銀闕下來,馬蹄打滑,不習慣在這如美玉般的積雪上行走。傍晚趕到賓館去祝賀太尉,一路上都能聽到歡快的聲音。
接着就去西園,清掃小徑後漫步其中,正好看到如玉般的樹木上的雪花紛紛凋零。在小軒中回身坐下,面對山石,酒意上湧,臉頰如同升起了紅色的煙霧。
主人與國家同甘共苦,不只是爲了即將到來的豐收而喜悅。還應該憐憫那些身着鐵甲、冷得徹骨的四十多萬屯守邊疆的士兵啊。
评论
加载中...
納蘭青雲