阴阳乖错辞五行,穷冬山谷暖不冰。 一阳且出在地上,地下谁发万物萌。 太阴当用不用事,盖由奸将不轩亏国刑。 遂令邪风伺间隙,潜中瘟疫于疲氓。 神哉陛下至仁圣,忧勤恳祷通精诚。 圣人与天同一体,意未发口天已听。 忽收寒威还水官,正时肃物凛以清。 寒风得势猎猎走,瓦干霰急落不停。 恍然天地半夜白,群鸡失晓不及鸣。 清晨拜表东上合,鬰鬰瑞气盈宫庭。 退朝骑马下银阙,马滑不惯行瑶琼。 晚趋宾馆贺太尉,坐觉满路流欢声。 便开西园扫径步,正见玉树花凋零。 小轩却坐对山石,拂拂酒面红烟生。 主人与国共休戚,不惟喜悦将丰登。 须怜铁甲冷彻骨,四十余万屯边兵。
晏太慰西园贺雪歌
译文:
天地间阴阳错乱,违背了五行的规律,在这深冬时节,山谷依旧暖和,河水都不结冰。阳气已经开始在地面上萌动,可地下又是谁让万物开始萌生呢?本该发挥作用的太阴之神却不履行职责,大概是因为那些奸邪的将领违法乱纪,损害了国家的刑罚。于是让邪风趁机钻了空子,偷偷地把瘟疫传播给了疲惫的百姓。
我们圣明仁慈的陛下真是太伟大了,他怀着忧虑恳切地祈祷,一片精诚。圣人与上天本就是一体,心意还没说出口,上天就已经知晓。忽然间,寒威被收回,水官重新掌权,时令恢复正常,万物都变得肃穆而清净。寒风得势,呼呼地刮着,瓦片上干燥的霰粒急速地落下,一刻也不停。恍惚间,半夜里天地就变成了一片白色,群鸡都没察觉到天亮,来不及打鸣。
清晨,大臣们到东上阁呈上奏章,宫廷中弥漫着浓郁的祥瑞之气。退朝后骑马从银阙下来,马蹄打滑,不习惯在这如美玉般的积雪上行走。傍晚赶到宾馆去祝贺太尉,一路上都能听到欢快的声音。
接着就去西园,清扫小径后漫步其中,正好看到如玉般的树木上的雪花纷纷凋零。在小轩中回身坐下,面对山石,酒意上涌,脸颊如同升起了红色的烟雾。
主人与国家同甘共苦,不只是为了即将到来的丰收而喜悦。还应该怜悯那些身着铁甲、冷得彻骨的四十多万屯守边疆的士兵啊。
纳兰青云