一室曾何埽,居闲俗虑平。 二毛经节变,青鉴不须惊。 三复磨圭戒,深防悔吝生。 四愁宁敢拟,高咏且陶情。 五鼎期君禄,无思死必烹。 六奇还自秘,海宇正休兵。 七日南山雾,彪文幸有成。 八门当鼓翼,凌厉指霄程。 九德方居位,皇猷日月明。 十朋如可问,从此卜嘉亨。
数诗
译文:
### 其一
我这一间屋子都不曾打扫,安闲地居住着,世俗的忧虑烦恼也渐渐平息。
### 其二
两鬓的头发随着时节变迁而花白,对着镜子看到也不必为此惊慌。
### 其三
反复诵读行事要谨慎的告诫,深深提防悔恨和过失的产生。
### 其四
我哪敢去模拟张衡的《四愁诗》那样的忧愁呢,还是高声吟咏来陶冶自己的性情吧。
### 其五
期盼你能享受五鼎食那样的高官厚禄,但也要明白功成身退,别像那些不知进退而落得“狡兔死,走狗烹”下场的人一样。
### 其六
就像陈平的六出奇计那样,自己把谋略深藏起来,如今天下正处在休养生息、停止战争的和平时期。
### 其七
就像那南山的雾能掩护老虎,使它身上的斑纹得以长成,我也希望自己能有所成就。
### 其八
到了合适的时机,就像鸟儿张开翅膀,勇猛凌厉地向着高远的天空飞翔。
### 其九
那些具备九种美好品德的人处在重要的位置上,国家的政策和谋略就会像日月一样光明。
### 其十
如果能像询问占卜的十朋一样去询问未来,从此就能预卜到美好的前景和亨通的命运。
纳兰青云