車馬古城隅,喧喧分曉色。 行人念歸塗,居者徒慘惻。 薄宦共羈旅,論交喜金石。 薦以朋酒懽,寧知歲月適。 人事坐雲變,出處俄乖隔。 關山自茲始,揮袂舉輕策。 歲暮寒雲多,野曠陰風積。 徵蹄踐嚴霜,別酒臨長陌。 應念同時人,獨爲未歸客。
別聖俞
在古老城池的一角,車馬喧囂,天色剛剛破曉,分別的氛圍就在這喧鬧中瀰漫開來。
遠行的人心中惦記着回家的路途,而留下來的人只能徒然地感到悲傷難過。
我們都只是小官,一同在外漂泊,在這羈旅生涯中結下了如金石般堅固的友誼。
曾經我們用朋友相聚的美酒來增添歡樂,哪裏會想到時光就這樣悄然過去,生活過得如此愜意。
然而人事就像天上的雲朵一樣變幻無常,轉眼間我們的境遇就有了巨大的差異,一個要離去,一個要留下。
從這裏開始,就要踏上那充滿關山阻隔的遠行之路了,我揮一揮衣袖,拿起輕便的馬鞭。
此時正值歲末,寒冷的雲層堆積得很厚,野外空曠,陰冷的風不斷積聚。
遠行的馬蹄踏在嚴霜之上,我們在長長的道路邊飲下這離別之酒。
希望你能念及我們這些曾經一起的人,想着我這個還獨自在外漂泊、未能歸家的遊子啊。
评论
加载中...
納蘭青雲