齋宮尚有殘雪思作學士時攝事於此嘗有聞鸎詩寄原父因而有感四首 其一
雪压枯条脉未抽,春寒憀栗作春愁。
却思绿叶清阴下,来此曾闻黄栗留。
譯文:
这首诗名字很长,大概说的是斋宫里还有残留的雪,诗人回忆起做学士时在这里负责事务,曾写过听黄莺叫的诗寄给原父(欧阳修友人王拱辰的字),由此产生了感慨。下面是这首诗的现代汉语翻译:
大雪覆盖着干枯的枝条,枝条里的脉络还未开始萌动抽芽。春天本应是温暖的,可此时却寒冷萧索,这让我心中涌起了浓浓的春愁。
我不禁回想起那绿叶繁茂、树影清凉的时节,我也曾来到这里,那时还听到了黄栗留(即黄莺)悦耳的啼鸣声。