夜宿中書東合
翰林平日接羣公,文酒相歡慰病翁。
白首歸田徒有約,黃扉論道愧無功。
攀髯路斷三山遠,憂國心危百箭攻。
今夜靜聽丹禁漏,尚疑身在玉堂中。
譯文:
平日裏我在翰林院與諸位同僚交往,大家一邊飲酒一邊談論文學,這樣歡樂的氛圍慰藉着我這個病弱之人。
我早就有年老辭官歸鄉的想法,可一直未能實現。如今在這宰相之位上議論治國之道,我卻慚愧自己並沒有什麼功勞。
想要追隨先帝的腳步已無可能,就像通往蓬萊三山的道路被阻斷,那是如此遙遠。我憂心國家命運,內心就像被無數支箭攻擊一般痛苦。
今晚靜靜地聽着皇宮中更漏的聲音,恍惚間我還以爲自己依舊在翰林院任職呢。