戏书
支离多病叹衰颜,赖得群居一笑欢。
人老思家甚年少,身闲泥酒过春寒。
来时御柳天街冻,归去梨花禁籞残。
纤使开门佳节晚,未妨双鹤舞霜翰。
译文:
我身形衰弱又疾病缠身,不禁感叹自己衰老的容颜,还好能和大家聚在一起,欢笑一场,得到片刻的欢愉。
人上了年纪,思乡之情可比年少时浓烈多了。我现在清闲无事,便贪恋着美酒,以此来度过这料峭的春寒。
我来的时候,皇宫前御道旁的柳树还被冻着,街道上一片寒冷景象;如今回去时,皇家园林里的梨花都快要凋谢了。
使者打开门时,佳节已经接近尾声,但这也不妨碍那两只仙鹤舒展着洁白的羽毛欢快起舞。