歲暮氛霾惡,冬餘氣候爭。 吹噓回暖律,號令發新正。 遠響來猶漸,狂奔勢益橫。 頹城鏖戰鼓,掠野過陰兵。 掃蕩無餘靄,顛摧鮮立莖。 五山搖岌嶪,九鼎沸煎烹。 玉石焚岡裂,波濤卷海傾。 遙聽午合市,爭呼夜驚營。 慘極雲無色,陰窮火自生。 電鞭時砉劃,雷軸助喧轟。 孔竅千聲出,陰幽百怪呈。 狐妖憑莽蒼,鬼焰走青熒。 奮怒神增悚,中休耳暫清。 胡兵佔月暈,江客候鼉鳴。 飄葉千艘失,飛空萬瓦輕。 獵豪添馬健,舶穩想帆徵。 畏壓頻移席,陰祈屢整纓。 凍消初醒蟄,枯活欲抽萌。 病體愁山館,春寒賴酒鐺。 雞號天地白,登壠看晴明。
欒城遇風效韓孟聯句體
年底的時候,空氣中瀰漫着令人厭惡的霧霾,冬末時節,不同的氣候勢力相互較量。
狂風呼呼地吹着,彷彿在將溫暖的節律召喚回來,它如一道號令,宣告新一年的開始。
遠處風的聲響起初還隱隱約約,逐漸逼近,到後來瘋狂地奔騰,勢頭愈發蠻橫。
那風聲就像在破敗的城牆上激烈鏖戰的戰鼓,又好似在曠野上疾馳而過的陰兵。
狂風所到之處,將所有的霧氣都掃蕩乾淨,那些直立的莖稈大多被吹折。
五座大山彷彿都在狂風中搖搖欲墜,連象徵國家穩定的九鼎也好像在鍋中沸騰翻滾。
它像大火焚燒玉石,讓山岡崩裂,又似洶湧的波濤捲起大海,使之傾斜。
遠遠地能聽到中午集市上人們在狂風中的喧鬧,夜裏狂風呼嘯,好像驚擾了軍營,人們都在大聲呼喊。
狂風肆虐到極點,天空中的雲都失去了顏色,陰沉到了極致,彷彿有火光自己冒出來。
閃電如鞭子般時而迅猛劃過,雷聲如車輪滾動,助力着狂風的喧囂轟鳴。
狂風從各種孔隙中呼嘯而出,彷彿有千百種聲音同時響起,在陰暗幽深處,各種怪異的景象紛紛呈現。
狐狸等妖怪好像憑藉着這茫茫荒野出沒,鬼火在黑暗中閃爍遊動。
狂風憤怒地咆哮,讓人神思驚恐,當它稍微停歇的時候,耳朵才能暫時清淨一會兒。
就像胡兵會根據月暈來判斷戰事,江上的旅人會等候鼉龍的鳴叫來預測天氣一樣,這狂風也有着它獨特的預示。
狂風中,飄落的樹葉如同讓無數船隻迷失了方向,空中飛舞的瓦片顯得那麼輕盈。
對於那些喜好打獵的豪傑來說,這樣的風讓他們的馬匹更加矯健;對於航行的船隻來說,或許穩定的船帆正藉着風前行。
人們害怕被吹落的東西砸到,頻繁地移動座位,暗暗祈禱,還不時整理好帽纓。
狂風讓冰凍消融,那些蟄伏的動物開始甦醒,枯萎的草木似乎也想要抽出新芽。
我這病弱的身體在山間館舍裏發愁,好在春寒料峭時還有酒壺可以讓我取暖。
公雞啼叫,天地逐漸亮了起來,我登上田埂,看着晴朗的天空。
納蘭青雲