答聖俞

人皆喜詩翁,有酒誰肯一醉之。 嗟我獨無酒,數往從翁何所爲。 翁居南方我北走,世路離合安可期。 汴渠千艘日上下,來及水門猶未知。 五年不見勞夢寐,三日始往何其遲。 城東賺河有名字,萬家棄水爲污池。 人居其上苟賢者,我視此水猶漣漪。 入門下馬解衣帶,共坐習習清風吹。 溼薪熒熒煮薄茗,四顧壁立空無遺。 萬錢方丈飽則止,一瓢飲水樂可涯。 況出新詩數十首,珠璣大小光陸離。 他人慾一不可有,君家筐篋滿莫持。 才大名高乃富貴,豈比金紫包愚癡。 貴賤同爲一丘土,聖賢獨如星日垂。 道德內樂不假物,猶須朋友並良時。 蟬聲漸已變秋意,得酒安問醇與醨。 玉堂官閒無事業,親舊幸可從其私。 與翁老矣會有幾,當棄百事勤追隨。

人人都喜愛詩翁您,可有誰肯拿出酒來和您一醉方休呢? 可嘆唯獨我沒有酒,卻多次去拜訪您,這又是爲了什麼呢? 您居住在南方,而我卻往北方奔走,這世間的聚散離合又哪裏能預先知道呢? 汴渠裏每天都有上千艘船隻來來往往,它們能否按時到達水門還都未知。 我們已經五年未曾相見,我常常在夢裏都思念着您,三天後纔去拜訪您,這是多麼遲緩啊。 城東有條名叫賺河的地方,萬家百姓都把這裏的水當成污水,任其變成了污濁的池子。 如果居住在這水邊的是賢德之人,我看這水也如同那美麗的漣漪一般。 我進了您的家門,下馬解開衣帶,和您一起坐在那裏,享受着陣陣清風吹拂。 潮溼的柴火燒出微弱的火光,煮着清淡的茶,環顧四周,家徒四壁,一無所有。 山珍海味擺滿一桌,喫飽了也就罷了;一瓢清水解渴,其中的樂趣也是無窮無盡的。 何況您還拿出了幾十首新詩,就像大小不一的珍珠美玉,光彩奪目。 別人想得到一首都難,可您家裏的詩稿多得都裝不下了。 才華出衆、名聲高遠,這纔是真正的富貴,哪裏能和那些徒有高官厚祿卻愚笨癡傻的人相比呢? 無論貴賤,最終都將化爲一抔黃土,只有聖賢的光輝如同星辰日月一般永遠垂照人間。 內心有道德的滋養,快樂並不依賴外物,但還是需要有朋友相伴,更需要遇上好的時光。 蟬鳴聲漸漸有了秋意,此時若有酒喝,哪裏還管它是美酒還是薄酒呢。 我在玉堂任職,工作清閒沒什麼事,幸好可以和親朋好友私下相聚。 我和您都已年老,這樣相聚的機會又能有幾次呢?應當拋開一切瑣事,多多追隨陪伴您。
评论
加载中...
關於作者

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序