送徐生之澠池

河南地望雄西京,相公好賢天下稱。 吹噓死灰生氣燄,談笑暖律回嚴凝。 曾陪罇俎被顧盻,羅列臺閣皆名卿。 徐生南國後來秀,得官古縣依崤陵。 腳靴手板實卑賤,賢俊未可吏事繩。 攜文百篇赴知己,西望未到氣已增。 我昔初官便伊洛,當時意氣尤驕矜。 主人樂士喜文學,幕府最盛多交朋。 園林相映花百種,都邑四顧山千層。 朝行綠槐聽流水,夜飲翠幙張紅燈。 爾來飄流二十載,鬢髮蕭索垂霜冰。 同時竝遊在者幾,舊事欲說無人應。 文章無用等畫虎,名譽過耳如飛繩。 榮華萬事不入眼,憂患百慮來填膺。 羨子年少正得路,有如扶桑初日升。 名高場屋已得俊,世有龍門今復登。 出門相送親與友,何異籬鷃瞻雲鵬。 嗟吾筆硯久已格,感激短章因子興。

河南地區地勢重要,在西京一帶堪稱雄偉。相公愛惜賢才,這可是天下人都稱讚的。他能讓如死灰般的人重新燃起希望的火焰,談笑間就能讓嚴寒的冬日變得溫暖。 我曾經陪相公宴飲,得到他的眷顧,他門下羅列的官員都是有名的賢卿。徐生你是南方後起的優秀人才,得到官職去古縣任職,那古縣依傍着崤陵。腳穿靴子、手持手板,這官職雖顯得卑微,但賢才俊傑可不能僅以吏事來衡量。 你帶着百篇文章去投奔知己,還沒到西邊,氣勢就已高漲。我當年初次做官就在伊洛地區,那時意氣風發,尤爲驕傲自負。主人喜愛賢士,推崇文學,幕府人才濟濟,我結交了衆多朋友。 園林相互映襯,百花爭豔;城邑四周,山巒層層疊疊。早上在綠槐下漫步,聽着流水潺潺;夜晚在翠幕中宴飲,紅燈高照。 從那以後,我漂泊了二十年,兩鬢稀疏,已如霜雪般花白。當年一同遊玩的人還剩下幾個呢?舊事想要訴說,卻無人回應。 文章沒什麼用處,就像畫虎一樣;名譽從耳邊飛過,如同飛逝的繩索。榮華富貴在我眼中已不值一提,憂愁和思慮卻填滿了我的胸膛。 我羨慕你年少得志,正踏上坦途,就像扶桑升起的朝陽。你在科場已聲名遠揚,如今又得到貴人賞識。 親朋好友出門爲你送行,就如同籬間的小雀仰望雲中的大鵬。唉,我很久都沒動筆了,因爲你激發了我的感慨,寫下這首短詩。
關於作者

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序