廬山高哉幾千仞兮,根盤幾百裏,巀然屹立乎長江。 長江西來走其下,是爲揚瀾左里兮,洪濤巨浪日夕相舂撞。 雲消風止水鏡浄,泊舟登岸而遠望兮。 上摩青蒼以晻靄,下壓后土之鴻厖。 試往造乎間兮,攀緣石凳窺空谾。 千巖萬壑響松檜,懸崖巨石飛流淙。 水聲聒聒亂人耳,六月飛雪灑石矼。 仙翁釋子亦往往而逢兮,吾嘗惡其學幻而言哤。 但見丹霞翠壁遠近映樓閣,晨鐘暮鼓杳靄羅幡幢。 幽花野草不知其名兮,風吹露溼香澗谷,時有白鶴飛來雙。 幽尋遠去不可極,便欲絕世遺紛痝。 羨君買田築室老其下,插秧盈疇兮釀酒盈缸。 欲令浮嵐暖翠千萬狀,坐臥常對乎軒窗。 君懷磊砢有至寶,世俗不辨珉與玒。 策名爲吏二十載,青衫白首困一邦。 寵榮聲利不可以苟屈兮,自非青雲白石有深趣,其氣兀硉何由降。 丈夫壯節似君少,嗟我欲說安得巨筆如長槓。
廬山高贈同年劉中允歸南康
廬山啊,高峻雄偉,有幾千仞呢,它的根基盤踞方圓幾百裏,巍峨地挺立在長江邊上。
長江從西邊奔騰而來,在廬山腳下流淌,這裏就是揚瀾和左里,那洶湧的洪濤巨浪,日夜不停地相互撞擊。
當雲消風停,江水如同鏡子般平靜,我停下船登上岸遠遠眺望。
廬山向上觸碰着青天,山間雲霧繚繞;向下壓制着廣袤厚實的大地。
我試着前往廬山深處,沿着石凳攀爬,窺視那幽深的山谷。
千萬座山峯、無數道溝壑間,松檜的枝葉沙沙作響,懸崖上的巨石間,飛瀑潺潺流淌。
那流水聲嘈雜喧鬧,攪亂人的耳朵,即便在六月天,也彷彿有飛雪灑落在石橋上。
我時常能遇到仙翁和僧人,我向來厭惡他們學的虛妄之術和那些荒誕之言。
只看見紅色的雲霞與翠綠的山壁,遠近相互映襯着樓閣,清晨的鐘聲和傍晚的鼓聲迴盪,縹緲的煙霧中,幡幢若隱若現。
那些不知名的幽花野草,在風的吹拂和露水的滋潤下,使山澗和山谷都瀰漫着香氣,時不時有一對白鶴飛來。
我深入探尋,越走越遠,彷彿沒有盡頭,真想就此與世隔絕,拋開一切紛擾。
真羨慕你購置田地、建造房屋,打算在廬山腳下養老,田裏插滿了秧苗,缸裏釀滿了美酒。
你可以讓那山間浮動的霧氣、秀麗的山色以千萬種姿態,隨時映入你的軒窗。
你心懷不凡的才華,就像擁有稀世珍寶,可世俗之人卻分不清美石和玉石。
你爲官二十載,從身着青衫的年輕小吏到頭髮花白,依舊在一個地方困頓不得志。
你不會爲了榮華富貴、名聲利益而苟且屈服,如果不是對青山白石有着深厚的志趣,你的傲岸之氣又怎會如此深沉。
像你這樣有壯志氣節的大丈夫實在少見,唉,我想讚頌你,可惜哪裏能有像長杠一樣的巨筆啊。
納蘭青雲