徐生純明白玉璞,焦子皎潔寒泉冰。 清光瑩爾互輝映,當暑自可消炎蒸。 平湖綠波漲渺渺,高榭古木陰層層。 嗟哉我豈不樂此,心雖欲往身未能。 俸優食飽力不用,官閒日永睡莫興。 不思高飛慕鴻鵠,反此愁臥償蚊蠅。 三年永陽子所見,山林自放樂可勝。 清泉白石對斟酌,巖花野鳥爲交朋。 崎嶇磵谷窮上下,追逐猿狖爭超騰。 酒美賓佳足自負,飲酣氣橫猶驕矜。 奈何乖離才幾日,蒼顏非舊白髮增。 彊歡徒勞歌且舞,勉飲寧及合與升。 行揩眼眵旋看物,坐見樓閣先愁登。 頭輕目明腳力健,羨子志氣將飄凌。 只今心意已如此,終竟事業知何稱。 少壯及時宜努力,老大無堪還可憎。
伏日贈徐焦二生
徐生你純真得就像未經雕琢的白玉,焦子你皎潔得好似寒冷的泉水結成的冰。你們二人的清光彼此輝映,即便在這炎炎夏日,也能驅散暑熱。
那平靜的湖面上,綠色的波浪浩浩渺渺地湧動着;高高的亭榭旁,古老的樹木投下層層的陰涼。唉,我怎會不喜歡這樣的景緻呢?心裏雖然想去,身體卻沒辦法前往。
我俸祿優厚,飲食不愁,卻沒有什麼事可做;官職清閒,日子漫長,常常昏昏欲睡提不起精神。我沒有像鴻鵠那樣嚮往高飛的志向,反而憂愁地躺着,任由蚊蟲叮咬。
你們在永陽這三年所見到的,是能自由自在地在山林間遊樂,那樂趣簡直無法言盡。可以對着清泉白石飲酒,和巖間的花朵、野外的鳥兒交朋友。在崎嶇的溪谷中上下探尋,追逐猿猴一起歡快地跳躍。美酒相伴,佳友在側,足以令人感到自豪,酒酣耳熱之際,意氣風發,更顯驕矜。
可無奈我們才分別沒幾天,我就容顏已改,增添了不少白髮。勉強歡笑,徒勞地唱歌跳舞,勉強飲酒,連一升都喝不下。抬手擦擦眼屎再看周圍的事物,坐在那裏一想到要登樓閣就發愁。
你們現在頭腦輕鬆、眼睛明亮、腳力強健,我真羨慕你們那飛揚的志氣。如今我的心意已然如此消沉,真不知道自己最終能成就什麼事業。
你們年少力壯,正應該及時努力,要是等到年老體衰、一事無成,那可就惹人嫌了。
納蘭青雲