伏日赠徐焦二生

徐生纯明白玉璞,焦子皎洁寒泉冰。 清光莹尔互辉映,当暑自可消炎蒸。 平湖绿波涨渺渺,高榭古木阴层层。 嗟哉我岂不乐此,心虽欲往身未能。 俸优食饱力不用,官闲日永睡莫兴。 不思高飞慕鸿鹄,反此愁卧偿蚊蝇。 三年永阳子所见,山林自放乐可胜。 清泉白石对斟酌,岩花野鸟为交朋。 崎岖磵谷穷上下,追逐猿狖争超腾。 酒美宾佳足自负,饮酣气横犹骄矜。 奈何乖离才几日,苍颜非旧白发增。 彊欢徒劳歌且舞,勉饮宁及合与升。 行揩眼眵旋看物,坐见楼阁先愁登。 头轻目明脚力健,羡子志气将飘凌。 只今心意已如此,终竟事业知何称。 少壮及时宜努力,老大无堪还可憎。

译文:

徐生你纯真得就像未经雕琢的白玉,焦子你皎洁得好似寒冷的泉水结成的冰。你们二人的清光彼此辉映,即便在这炎炎夏日,也能驱散暑热。 那平静的湖面上,绿色的波浪浩浩渺渺地涌动着;高高的亭榭旁,古老的树木投下层层的阴凉。唉,我怎会不喜欢这样的景致呢?心里虽然想去,身体却没办法前往。 我俸禄优厚,饮食不愁,却没有什么事可做;官职清闲,日子漫长,常常昏昏欲睡提不起精神。我没有像鸿鹄那样向往高飞的志向,反而忧愁地躺着,任由蚊虫叮咬。 你们在永阳这三年所见到的,是能自由自在地在山林间游乐,那乐趣简直无法言尽。可以对着清泉白石饮酒,和岩间的花朵、野外的鸟儿交朋友。在崎岖的溪谷中上下探寻,追逐猿猴一起欢快地跳跃。美酒相伴,佳友在侧,足以令人感到自豪,酒酣耳热之际,意气风发,更显骄矜。 可无奈我们才分别没几天,我就容颜已改,增添了不少白发。勉强欢笑,徒劳地唱歌跳舞,勉强饮酒,连一升都喝不下。抬手擦擦眼屎再看周围的事物,坐在那里一想到要登楼阁就发愁。 你们现在头脑轻松、眼睛明亮、脚力强健,我真羡慕你们那飞扬的志气。如今我的心意已然如此消沉,真不知道自己最终能成就什么事业。 你们年少力壮,正应该及时努力,要是等到年老体衰、一事无成,那可就惹人嫌了。
关于作者
宋代欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

纳兰青云