焦生独立士,势利不可恐。 谁言一身穷,自待九鼎重。 有能揭之行,可谓仁者勇。 吕侯相家子,德义胜华宠。 焦生得其随,道合若胶巩。 始生及吾门,除子喜惊踊。 曰此难致宝,一失何由踵。 自吾得二生,粲粲获双珙。 奈何夺其一,使我意纷𦶇。 吾尝爱生材,抽擢方鬰蓊。 犹须老霜雪,然后见森耸。 况从主人贤,高行可倾竦。 读书趋简要,害说去杂冗。 新文时我寄,庶可蠲烦壅。
送焦千之秀才
译文:
焦千之是一位特立独行的士人,权势和利益都无法让他屈服。谁说他孤身一人穷困潦倒呢,他自己把自身的价值看得如同九鼎一般重。他能坚持自己的信念并付诸行动,可以称得上是有仁心的勇者。
吕侯是宰相家的子弟,品德和道义胜过荣华与恩宠。焦生能与他同行,两人志趣相投,关系就像胶一样牢固。焦生初次来到我的门下时,我又惊又喜,高兴得跳了起来。我心想这可是难以得到的珍宝啊,一旦失去了,哪里还能再遇到呢。
自从我得到了焦生和吕侯这两位青年才俊,就如同光彩夺目地获得了两块美玉。可无奈要失去其中一位,这让我内心思绪纷乱。
我一直爱惜这两位青年的才华,他们正像初长的树木一样枝叶繁茂。他们还需要经历霜雪的考验,之后才能像高大的树木一样挺拔。况且跟随贤明的主人,他们高尚的品行会更令人钦佩。
希望焦生读书能追求精要,去除那些有害和繁杂的学说。时常把新作的文章寄给我,或许能让我消除烦闷和阻塞之感。
纳兰青云