田家种糯官酿酒,榷利秋毫升与斗。 酒沽得钱糟弃物,大屋经年堆欲朽。 酒醅瀺灂如沸汤,东风来吹酒瓮香。 累累罂与瓶,惟恐不得尝。 官沽味𬪩村酒薄,日饮官酒诚可乐。 不见田中种糯人,釜无糜粥度冬春。 还来就官买糟食,官吏散糟以为德。 嗟彼官吏者,其职称长民。 衣食不蚕耕,所学义与仁。 仁当养人义适宜,言可闻达力可施。 上不能宽国之利,下不能饱尔之饥。 我饮酒,尔食糟。 尔虽不我责,我责何由逃。
食糟民
译文:
农民种出糯稻,官府拿去酿酒,在秋季按照升和斗来严格征收酒税以获取利润。酒卖出去换得了钱财,酒糟就成了被丢弃的东西,大房子里的酒糟堆积多年,都快要腐烂了。
酒在酒醅里翻滚着,如同沸腾的热汤,东风吹来,酒瓮里散发出阵阵香气。那成串的大腹小口罂和瓶子,老百姓却只能眼巴巴看着,满心渴望却尝不到酒。
官府售卖的酒味道醇厚,乡村自酿的酒味道淡薄,要是能天天喝上官府的酒,那确实是件快乐的事。可是却看不到在田里种糯稻的人,他们家的锅里连稀粥都没有,只能艰难地熬过冬天和春天。
这些种糯稻的农民还得回头到官府这里来买酒糟吃,而官吏们把散发酒糟当作是对百姓的恩德。
可叹那些官吏啊,他们的职责是治理百姓。他们不养蚕、不耕种却有吃有穿,所学的是道义和仁爱。仁爱就应当养育百姓,道义就应当行事适宜,他们的言论能够让上级听到,能力也能够得到施展。
然而他们对上不能为国家放宽税收的利益政策,对下不能让百姓吃饱肚子。我在这边喝酒,你们却只能吃酒糟。虽然你们没有责怪我,但我内心的自责又怎么能逃脱呢?
纳兰青云