污池以其下,衆流之所鍾。 尺水無長瀾,蛟龍豈其容。 顧予誠鄙薄,羣俊枉高蹤。 得一不爲少,雖多肯辭豐。 譬如登圓壇,羅列璧與琮。 又若饗鈞天,左右間笙鏞。 文章爛照耀,應和相撞舂。 而予處其間,眩晁不知從。 退之亦嘗雲,青蒿倚長松。 新陽發羣枯,生意漸丰茸。 暮雪浩方積,醁醅寒更濃。 毋言輕此樂,此樂難屢逢。
人日聚星堂燕集探韻得豐字
譯文:
這篇詩作描繪了詩人在人日聚星堂燕集時的感慨與心境,以下是它的現代漢語譯文:
污水池塘因爲地勢低下,所以成了衆多水流匯聚的地方。但這淺淺的池水掀不起長長的波瀾,又怎麼能容納蛟龍呢?
想想我自己,實在是才德淺薄,卻勞煩各位才俊屈尊來到這裏。能有一位才俊相陪就不算少了,即便來的人多,我又怎會推辭這份豐盛的聚會呢?
這就好比登上那圓形的祭壇,壇上羅列着美玉珍寶,美不勝收。又好像在天庭參加盛宴,身邊既有笙樂的悠揚,又有大鐘的渾厚聲響。
大家的文章光彩奪目,彼此唱和,如同舂米一般熱烈而和諧。而我置身其中,頭暈目眩,都不知道該如何是好了。
韓愈也曾說過,青蒿只能倚靠在長松旁邊。新春的陽氣使萬物從枯萎中復甦,生機漸漸變得繁茂起來。
傍晚時分,大雪紛紛揚揚地堆積起來,綠色的美酒在寒冷中愈發香醇。不要說輕視這樣的歡樂,這樣的歡樂可是很難多次遇到的啊!
納蘭青雲