李师琴纹如卧蛇,一弹使我三咨嗟。 五音商羽主肃杀,飒飒坐上风吹沙。 忽然黄钟回暖律,当冬草木皆萌芽。 郡斋日午公事退,荒凉树石相交加。 李师一弹凤凰声,空山百鸟停呕哑。 我怪李师年七十,面目明秀光如霞。 问胡以然笑语我,慎勿辛苦求丹砂。 惟当养其根,自然烨其华。 又云理身如理琴,正声不可干以邪。 我听其言未云足,野鹤何事还思家。 抱琴揖我出门去,猎猎归袖风中斜。
赠无为军李道士二首 其二
译文:
李道士这把琴上的纹理就像卧着的蛇一样,他一弹奏起来,让我多次感慨叹息。
琴音里的商音和羽音,代表着肃杀之气,在这座位之间,仿佛有飒飒的风声卷起沙尘。可忽然间,黄钟之音响起,带来了温暖的音律,就好像在寒冷的冬天里,草木都开始萌芽生长。
郡斋里到了中午,公事都处理完了,周围是荒凉的树木和石头相互交错。李道士弹奏出凤凰鸣叫般的声音,这声音一起,空旷山间那些百鸟嘈杂的叫声都停了下来。
我很奇怪李道士都七十岁了,面容却清秀明亮,光彩如同云霞。我问他为什么会这样,他笑着对我说,千万不要辛苦地去寻求丹砂。只要养护好根本,自然就能绽放光彩。
他又说,调理自身就如同调理琴弦,纯正的声音不能被邪音干扰。我听他说的这些话,还觉得意犹未尽呢,他却像那野鹤一样,不知为何忽然想着回家了。
他抱着琴向我拱手行礼,然后出门离去,那归来时的衣袖在风中猎猎飘动、歪斜着。
纳兰青云