吾奇曾生者,始得之太學。 初謂獨軒然,百鳥而一鶚。 既又得楊生,羣獸出麟角。 乃知天下才,所識慚未博。 楊生初誰師,仁義而禮樂。 天姿樸且茂,美不待追琢。 始來讀其文,如渴飲醴酪。 既坐即之談,稍稍吐鋒鍔。 非唯富春秋,固已厚天爵。 有司選羣材,繩墨困量度。 胡爲謹毫分,而使遺磊落。 至寶異常珍,夜光驚把握。 駭者棄諸塗,竊拾充吾橐。 其於獲二生,厥價玉一瑴。 嗟吾雖得之,氣力獨何弱。 帝閽啓巖巖,欲獻前復卻。 遽令扁舟下,飄若吹霜籜。 世好競辛鹹,古味殊淡泊。 否泰理有時,惟窮見其確。
送楊闢秀才
我結識了奇特的曾生,最初是在太學裏。一開始我只覺得他出類拔萃,就像百鳥之中的一隻鶚鳥那樣卓然不羣。
後來又結識了楊生,他就如同羣獸中長出的麟角,是那樣的出衆非凡。這才讓我明白天下的人才衆多,而我所認識的實在太少,不禁爲此感到慚愧。
楊生最初以什麼爲師呢?是仁義和禮樂。他天生資質淳樸而豐茂,美好的品質無需雕琢。我剛開始讀到他的文章,就如同口渴時喝到了甜美的醴酪,暢快又滿足。和他坐下來交談,漸漸能感受到他言語中露出的鋒芒。他不僅年輕有朝氣,而且本身就具備高尚的品德和才學。
主管選拔人才的部門挑選衆多人才時,用刻板的標準去衡量。爲什麼要拘泥於毫釐的差別,而遺漏了這些磊落的人才呢?珍貴的寶物不同於一般的珍品,它散發的夜光讓人驚歎。然而那些見識淺陋的人卻把它丟棄在路上,我偷偷撿起來放進自己的口袋。我能得到曾生和楊生這兩位人才,他們的價值就如同一塊美玉。
可嘆我雖然得到了他們,卻力量微薄。皇宮的大門威嚴高聳,我想要把他們推薦上去,卻又猶豫退縮。只能讓楊生立刻乘上扁舟離去,他就像被霜吹落的竹殼一樣飄蕩。世人的喜好都追求辛辣鹹鮮,而古人的淡泊韻味卻無人欣賞。事物的好壞興衰都有其規律和時機,只有在困境中才能看出一個人信念的堅定。
納蘭青雲