吾奇曾生者,始得之太学。 初谓独轩然,百鸟而一鹗。 既又得杨生,群兽出麟角。 乃知天下才,所识惭未博。 杨生初谁师,仁义而礼乐。 天姿朴且茂,美不待追琢。 始来读其文,如渴饮醴酪。 既坐即之谈,稍稍吐锋锷。 非唯富春秋,固已厚天爵。 有司选群材,绳墨困量度。 胡为谨毫分,而使遗磊落。 至宝异常珍,夜光惊把握。 骇者弃诸涂,窃拾充吾橐。 其于获二生,厥价玉一瑴。 嗟吾虽得之,气力独何弱。 帝阍启岩岩,欲献前复却。 遽令扁舟下,飘若吹霜箨。 世好竞辛咸,古味殊淡泊。 否泰理有时,惟穷见其确。
送杨辟秀才
译文:
我结识了奇特的曾生,最初是在太学里。一开始我只觉得他出类拔萃,就像百鸟之中的一只鹗鸟那样卓然不群。
后来又结识了杨生,他就如同群兽中长出的麟角,是那样的出众非凡。这才让我明白天下的人才众多,而我所认识的实在太少,不禁为此感到惭愧。
杨生最初以什么为师呢?是仁义和礼乐。他天生资质淳朴而丰茂,美好的品质无需雕琢。我刚开始读到他的文章,就如同口渴时喝到了甜美的醴酪,畅快又满足。和他坐下来交谈,渐渐能感受到他言语中露出的锋芒。他不仅年轻有朝气,而且本身就具备高尚的品德和才学。
主管选拔人才的部门挑选众多人才时,用刻板的标准去衡量。为什么要拘泥于毫厘的差别,而遗漏了这些磊落的人才呢?珍贵的宝物不同于一般的珍品,它散发的夜光让人惊叹。然而那些见识浅陋的人却把它丢弃在路上,我偷偷捡起来放进自己的口袋。我能得到曾生和杨生这两位人才,他们的价值就如同一块美玉。
可叹我虽然得到了他们,却力量微薄。皇宫的大门威严高耸,我想要把他们推荐上去,却又犹豫退缩。只能让杨生立刻乘上扁舟离去,他就像被霜吹落的竹壳一样飘荡。世人的喜好都追求辛辣咸鲜,而古人的淡泊韵味却无人欣赏。事物的好坏兴衰都有其规律和时机,只有在困境中才能看出一个人信念的坚定。
纳兰青云