南山有鳴鳳,其音和且清。 鳴於有道國,出則天下平。 杜默東土秀,能吟鳳凰聲。 作詩幾百篇,長歌仍短行。 攜之入京邑,欲使衆耳驚。 來時上師堂,再拜辭先生。 先生頷首遣,教以勿驕矜。 贈之三豪篇,而我濫一名。 杜子來訪我,欲求相和鳴。 顧我文字卑,未足當豪英。 豈如子之辭,鏗鍠間鏞笙。 淫哇俗所樂,百鳥徒嚶嚶。 杜子捲舌去,歸衫翩以輕。 京東聚羣盜,河北點新兵。 饑荒與愁苦,道路日以盈。 子盍引其吭,發聲通下情。 上聞天子聰,次使宰相聽。 何必九包禽,始能瑞堯庭。 子詩何時作,我耳入已傾。 願以白玉琴,寫之朱絲繩。
贈杜默
南山有鳴叫的鳳凰,它的聲音和諧又清越。
它在政治清明的國度啼鳴,只要出現天下就能太平。
杜默是東方大地的傑出人才,能吟出如同鳳凰般美妙的聲音。
他創作了幾百篇詩歌,有長篇也有短章。
他帶着自己的詩作來到京城,想要讓衆人的耳朵爲之一驚。
來的時候到老師的堂前,恭敬地拜別先生。
先生點頭送他離去,教導他不要驕傲自大。
先生還贈給他《三豪篇》,而我也忝列其中。
杜子來拜訪我,希望能和我一起唱和。
但我覺得自己的文字卑陋,不足以和豪傑英才相提並論。
哪比得上你的言辭,像鐘聲和笙聲一樣鏗鏘悅耳。
那些低俗的靡靡之音是世俗所喜愛的,不過像百鳥嘰嘰喳喳罷了。
杜子捲起舌頭默默離去,歸途中衣衫輕盈地飄動。
京東一帶聚集着成羣的盜賊,河北正在徵調新兵。
饑荒和愁苦的人,在路上日益增多。
你何不大聲呼喊,把民間的情況傳達上去。
首先讓天子聽聞,其次讓宰相知曉。
何必一定要是傳說中象徵祥瑞的九苞鳳凰,才能給堯帝的朝堂帶來祥瑞。
你的詩作什麼時候能寫出來,我的耳朵已經迫不及待地想聽了。
我願用白玉製成的琴,用硃紅的琴絃來彈奏你的詩篇。
納蘭青雲