次韻和酬
撥雲過得南隴去,流水激濺一澗長。
盤石誰堆補缺岸,老松自倒成危梁。
沙禽呼雌頻叫噪,山藥吐色常芬芳。
臘去春歸山愈好,喜君共無塵事忙。
譯文:
撥開雲霧,我越過了南邊的山隴繼續前行,只見山間有一道長長的山澗,澗中流水激盪,濺起層層水花。
不知道是誰堆疊起一塊塊巨大的磐石,填補了那殘缺的河岸;一棵古老的松樹自行倒下,橫跨在山澗之上,彷彿一座危險卻又獨特的橋樑。
沙灘上的水鳥呼喚着自己的伴侶,不停地發出嘈雜的叫聲;山藥煥發出勃勃生機,始終散發着陣陣芬芳。
寒冬過去,春天歸來,這山中的景色愈發美好。真高興能和你一同在這山間,沒有那些世俗瑣事的煩擾。