人逢胥吏面,唾欲搗其胸。 傷哉彼何罪,造化生蛇蟲。 田宅世無有,妻孥腹屢空。 人家詞訟起,踊躍時命通。 天性本懷惡,煎熬仍怕窮。 得錢即歡喜,道理那能公。 州府珍寶饋,縣官筵席供。 吏贓黥且死,州縣多寬容。 三尺既虛設,民冤訴高穹。 高穹不垂耳,官吏屋俱豐。
憎吏行
譯文:
人們只要一見到小吏的臉,恨不得一口唾沫啐過去,再猛擊他們的胸膛。可憐啊,他們有什麼罪過呢,是老天爺把他們生成了像蛇蟲一樣可惡的東西。
這些小吏家裏沒有世代傳下的田產住宅,妻子兒女也常常餓肚子。一旦別人家發生了訴訟案件,他們就興奮起來,覺得時來運轉了。
他們天性裏就懷着惡意,又一直擔心受窮而備受煎熬。只要拿到錢就滿心歡喜,哪裏還會顧得上公道正義。
他們會把搜刮來的珍寶拿去賄賂州府官員,還會給縣官送上豐盛的筵席。小吏貪污受賄按律本應被刺字甚至處死,可州縣的官員大多對他們寬容放縱。
法律既然形同虛設,百姓有冤屈也只能向蒼天訴說。然而蒼天也不肯傾聽,那些官吏卻都住上了富麗堂皇的房子,生活富足。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲