施翔父掌教長沙

蓍蔡羲前識,簫韶舜後音。 追回賈誼貶,喚起屈原沉。 湘水汀煙闊,梅花署雪深。 餘行陳跡久,因子一微吟。

譯文:

這其實並不是一首純粹的古詩詞,“施翔父掌教長沙”是題目。下面爲你把這首詩翻譯成現代漢語: 你有着像遠古蓍草和大龜般的先見卓識,見解如同伏羲時代那般深邃;你的才學與教誨,恰似舜帝時代演奏的簫韶之樂,美妙而動人。 你到長沙任職,就如同讓被貶謫的賈誼重新回到朝堂,讓投江自沉的屈原再次被喚醒。能在這裏傳播知識與正道,帶來新的氣象。 湘江邊,水邊煙霧瀰漫,江面廣闊浩渺;官府的庭院裏,梅花在積雪中綻放,雪積得很深。 我過去曾在這裏留下過不少足跡,但如今已過去很久。因爲你來到這裏,我不禁輕輕吟出這些詩句。
關於作者
宋代葉適

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序