春以喻母慈,慈深春不如。 兒欲答母恩,恩重答無餘。 華堂頓有云嶺隔,夢裏分明與親劇。 阿連進奉新批敕,翠裘黃簡緣兄得。 朝騰巽章乞祠官,願身暮歸怡母顏。 老農邀君勿輕去,萬紅千紫扶春住。 雨田自種晴田收,好是天留答春處。
王宗卿答春堂
這首詩名爲《王宗卿答春堂》,“答春”寓意報答母親的恩情,以下是這首詩的現代文翻譯:
人們常常用春天來比喻母親的慈愛,可實際上母親那深沉的慈愛,春天遠遠比不上。
兒子想要報答母親的恩情,可母親的恩情太重了,怎麼報答都覺得不夠。
華麗的廳堂如今彷彿被雲霧繚繞的山嶺阻隔,我與母親難以相見,只能在夢裏清晰地與她親切交談。
弟弟阿連進獻了新得到的批敕,那翠色的裘衣和黃色的簡策都是因爲兄長才得到的榮耀。
早上我飛快點上寫好奏章,請求擔任祠官,只希望能在暮年回到家中,讓母親的容顏綻放出愉悅的光彩。
老農勸你不要輕易離開這裏,看那萬紅千紫的花朵正簇擁着春天,讓春天停留。
雨天在田裏耕種,晴天收穫莊稼,這美好的天地就像是上天特意留下來讓你報答這份如春天般母愛的地方啊。
评论
加载中...
納蘭青雲