馬塍東西花百里,錦雲繡霧參差起。 長安大車喧廣陌,問以馬塍雲未識。 酴醿縛籬金沙牆,薜荔樓閣山茶房。 高花何啻千金直,著價不到宜深藏。 青鞋翩翩烏鶴袖,嚴勞引首金蔣後。 隨園摘蕊煎凍酥,小分移牀獻春酒。 陳通苗傅昔弄兵,此地寂寞狐狸行。 聖人有道賁草木,我輩裁花樂太平。 知君已於苕水住,盡日艣聲搖上渚。 無際滄波蓼自分,有情碧落鷗偏聚。 追逐風光天漫許,拋擲身世人應怒。 君不見南宮載寶回,何如趙子穿花去。
趙振文在城北廂兩月無日不遊馬塍作歌美之請知振文者同賦
### 譯文
馬塍東西兩側,鮮花綿延百里,那絢爛的花朵如同錦繡雲霞、迷濛霧靄,高低錯落,此起彼伏。在繁華的長安,大馬車在寬闊的街道上喧鬧馳騁,要是問起馬塍這個地方,很多人都表示未曾聽聞。
馬塍這裏,酴醿花纏繞着籬笆,金色的沙牆點綴其間,薜荔爬滿樓閣,山茶花綻放在房間周圍。那些名貴的花何止價值千金,若定價不合適,倒不如把它們好好深藏起來。
有穿着輕快青鞋、舞動着烏黑色鶴氅衣袖的人,不辭辛勞地引領大家來到金蔣村後。有人在園子中採摘花蕊,用來煎制凍酥;還有人挪動小牀,獻上春酒。
回想當年陳通、苗傅起兵作亂,這地方一片荒蕪,只有狐狸在四處遊蕩。如今聖明的君主有道,連草木都蒙受恩澤,我們這些人栽種花卉,在這太平盛世中盡享歡樂。
我知道你已經在苕水畔居住,整日都能聽到艣水流動的聲音在江渚上回蕩。那無邊無際的碧波中,蓼草各自生長;高遠的天空下,鷗鳥偏偏聚集在一起,充滿了情韻。
追逐美好的風光,老天似乎是默許的,但這樣拋開塵世事務,世人恐怕會爲此惱怒。你難道沒看到那去南宮運載財寶回來的人嗎?哪裏比得上你在花叢中自在穿行呢。
评论
加载中...
納蘭青雲