左方擁崇岡,昔也重嶙峋。 自我護樵牧,林光稍敷紛。 與菊明疎秋,墮桃照穠春。 本求平野立,八荒辨燕秦。 終限分寸珠,僧磬通比隣。 面牆雖養蒙,意生豈名身。
改東門出二首 其二
譯文:
詩題可能有誤,應爲《改東門出二首 其二》。下面是這首詩的現代漢語譯文:
東門左邊高聳着連綿的山岡,往昔它是那樣的峻峭突兀、怪石嶙峋。自從我開始保護這裏的樹木,禁止隨意砍柴放牧,山林漸漸有了生機,光影變得紛繁多樣。
秋天,金黃的菊花綻放,與山林相互映襯,讓疏朗的秋景更具韻味;春天,飄落的桃花如霞,映照得山林一片濃豔。
我本希望能站在開闊的平地上,極目遠眺,分辨出八方荒遠之地,看清燕地和秦地所在。可最終卻被這方寸之地所限制,只能聽到僧人的磬聲從相鄰的地方傳來。
雖然我就像面對牆壁一般,在這有限的空間裏涵養矇昧的心智,但心中所生髮的意念,又怎能僅僅用聲名和自身來衡量呢。
納蘭青雲