有客家住寶劍窟,將身自比夜明簾。 見我立談盡肝膈,駭視世俗徒沾沾。 千年豪傑供指使,笑撻胡虜如奴鉗。 嗟予病衰絕少韻,只欲炙背依茅簷。 勸子持難復居易,呂梁之舟先歷試。 焦桐邂逅爨下薪,良玉磋磨廟中器。 誰言怒海鯤鯨惡,別有晴川鷗鳥戲。 心亨習坎行自孚,安流儻寄相思字。
送黃竑
有位客人他家住在寶劍窟附近,他把自己比作那夜間能發光的簾子,自視不凡。
他見到我,站着交談便把內心想法毫無保留地傾訴出來,他以驚怪的目光看待那些淺薄而自滿的世俗之人。
他認爲千年以來的豪傑都可以供自己差遣,嘲笑、鞭撻胡虜就如同驅使被鉗制的奴僕一般輕鬆。
可嘆我如今疾病纏身、身體衰弱,少了很多志趣,只想着在茅屋檐下曬太陽。
我勸你既要能面對艱難險阻,也能適應安穩平易的生活,就像在呂梁急流中航行的船隻一樣,先去經歷磨鍊。
就像燒焦的桐木,偶然成爲竈下的柴火,若遇良匠也能製成名貴的樂器;美好的玉石經過精心的雕琢、打磨,最終能成爲宗廟祭祀的禮器。
誰說那怒海之中鯤鯨兇惡可怕,那平靜的晴川之上還有鷗鳥自在嬉戲呢。
內心通達,即使身處險境也能堅守信念,當你在平安順流之時,希望能寄來表達相思的書信。
评论
加载中...
納蘭青雲